1 00:00:01,135 --> 00:00:02,352 (shop bell dinging) 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,090 Ah. When did you start selling flowers? 3 00:00:05,175 --> 00:00:06,069 They're lovely. 4 00:00:06,154 --> 00:00:08,073 Yeah. Mrs. Kim just bring in today. 5 00:00:08,158 --> 00:00:09,960 Hmm. Perhaps giving you a hint? 6 00:00:10,117 --> 00:00:11,984 No. I would second that. 7 00:00:12,112 --> 00:00:13,412 We're not asking. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,523 I love getting flowers, 9 00:00:15,608 --> 00:00:17,438 But my love language is touch. 10 00:00:17,523 --> 00:00:18,643 Love language? 11 00:00:18,728 --> 00:00:20,280 That's how you show you care about someone. 12 00:00:20,364 --> 00:00:22,714 Acts of service, words of affirmation, 13 00:00:22,799 --> 00:00:24,573 Physical touch, gifts. 14 00:00:24,658 --> 00:00:26,956 Thank you for your act of service. 15 00:00:27,041 --> 00:00:28,260 I just doing my job. 16 00:00:28,345 --> 00:00:29,796 I know that's what you tell yourself, 17 00:00:29,929 --> 00:00:32,370 But I see right through you! 18 00:00:32,617 --> 00:00:34,433 Do you know what Mrs. Kim's love language is? 19 00:00:34,518 --> 00:00:36,670 Me and Mrs. Kim together long time. 20 00:00:36,804 --> 00:00:40,272 We don't have to know, because we know. 21 00:00:40,457 --> 00:00:41,924 Well, you'd be surprised. 22 00:00:42,009 --> 00:00:45,262 Mrs. Kim might be a person who really appreciates gifts. 23 00:00:45,346 --> 00:00:47,219 (clearing throat) 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,225 Yobo, this is for you. 25 00:00:49,408 --> 00:00:51,438 Oh, no, no. It's for customer. 26 00:00:51,597 --> 00:00:53,960 You look beautiful today, Mrs. Kim. 27 00:00:54,045 --> 00:00:56,444 Oh, thank you very much, Pastor Nina. 28 00:00:56,529 --> 00:00:57,960 So nice to hear. 29 00:00:58,045 --> 00:00:59,508 (whispering) words of affirmation. 30 00:00:59,601 --> 00:01:03,109 You look so beautiful today, yobo. 31 00:01:03,194 --> 00:01:04,414 Yeah. 32 00:01:04,561 --> 00:01:07,572 Pastor Nina already say. 33 00:01:07,714 --> 00:01:09,885 (whispering) Physical touch. 34 00:01:10,273 --> 00:01:12,292 Yobo, salanghae. 35 00:01:14,776 --> 00:01:16,048 (muttering in pain) 36 00:01:18,805 --> 00:01:20,085 You know what? You guys are good. 37 00:01:20,416 --> 00:01:26,732 [♪] 38 00:01:35,365 --> 00:01:37,365 *KIM'S CONVENIENCE* Season 05 Episode 12 39 00:01:37,450 --> 00:01:39,450 Episode Title: "Hugs & Prayers" Aired on: April 06, 2021 40 00:01:40,046 --> 00:01:43,320 Appa: All right, all right. Watch door. 41 00:01:43,697 --> 00:01:44,846 What happened? 42 00:01:44,931 --> 00:01:46,441 My army training save his life. 43 00:01:46,590 --> 00:01:49,425 Also, you moved the ladder on me and I fell. 44 00:01:49,510 --> 00:01:50,684 I give to you fair warning. 45 00:01:50,769 --> 00:01:52,593 - You said, "I got you." - Yeah. 46 00:01:52,678 --> 00:01:53,597 This is terrible. 47 00:01:53,681 --> 00:01:55,738 I know. He fall long way down. 48 00:01:55,823 --> 00:01:58,076 - I meant the bandaging. - I find next to dumpster. 49 00:01:58,161 --> 00:02:00,069 There's mud on it. I hope it's mud. 50 00:02:00,188 --> 00:02:02,580 Appa: Okay. You such a expert, you fix. 51 00:02:02,665 --> 00:02:04,064 There's probably something online. 52 00:02:04,149 --> 00:02:05,456 It's not that bad. 53 00:02:05,541 --> 00:02:07,294 We should probably get back to the eavestrough. 54 00:02:07,378 --> 00:02:10,194 Not now, Gerald. We try to help you not die. 55 00:02:10,279 --> 00:02:12,164 I'm fine. Or in shock. 56 00:02:12,408 --> 00:02:14,851 "Visible deformity might be a sign of a broken bone." 57 00:02:14,936 --> 00:02:16,416 Is not deformity. 58 00:02:16,501 --> 00:02:18,084 Is just Gerald. 59 00:02:18,169 --> 00:02:18,770 (bike bell rings) 60 00:02:18,854 --> 00:02:20,357 Gerald: Hey. Watch it! (thudding, shouting) 61 00:02:20,441 --> 00:02:22,278 Oh! (Sighing) 62 00:02:23,725 --> 00:02:25,546 Some people say I could be doctor. 63 00:02:25,631 --> 00:02:27,045 Janet: Pretty sure it wasn't Gerald. 64 00:02:27,303 --> 00:02:28,620 Huh. 65 00:02:28,705 --> 00:02:30,081 Someone's full of himself. 66 00:02:30,165 --> 00:02:31,616 I'm just trying to take a photo of a mole 67 00:02:31,700 --> 00:02:32,851 To make sure it doesn't get bigger. 68 00:02:32,935 --> 00:02:34,118 That's a zit. 69 00:02:34,202 --> 00:02:35,453 Man, my arm acne is blowing up. 70 00:02:35,537 --> 00:02:37,938 Big news. Y'all better sit down for this. 71 00:02:38,073 --> 00:02:39,290 We just heard from the astounding trek, 72 00:02:39,374 --> 00:02:41,593 And our audition made the shortlist! 73 00:02:41,677 --> 00:02:43,361 We could be on the show. 74 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Really? You two? 75 00:02:44,585 --> 00:02:47,846 Hey, that's amazing! I mean, yeah. 76 00:02:47,931 --> 00:02:49,396 We were originally supposed to do it, 77 00:02:49,481 --> 00:02:52,089 But I'm so happy for you guys. 78 00:02:52,174 --> 00:02:53,612 Then why does your voice sound like that? 79 00:02:53,696 --> 00:02:55,241 'Cause I'm so happy. 80 00:02:55,326 --> 00:02:56,489 Shannon: We kept auditioning, 81 00:02:56,574 --> 00:02:57,679 And now that we're a real couple 82 00:02:57,763 --> 00:02:58,871 I think the producers liked that. 83 00:02:58,955 --> 00:03:00,488 Definitely. They were super stoked. 84 00:03:00,651 --> 00:03:01,983 I wouldn't say they were super stoked, 85 00:03:02,067 --> 00:03:03,485 But they were definitely intrigued. 86 00:03:03,570 --> 00:03:04,935 That's exactly what I just said. 87 00:03:05,020 --> 00:03:05,948 No, it isn't. 88 00:03:06,033 --> 00:03:07,400 Oh, you're the drama couple. 89 00:03:07,485 --> 00:03:09,685 These shows always have certain types. 90 00:03:09,825 --> 00:03:11,692 Frisky seniors, brainy nerds. 91 00:03:11,777 --> 00:03:13,076 Yeah. Super fit couple. 92 00:03:13,161 --> 00:03:14,482 That's us. I could totally 93 00:03:14,567 --> 00:03:15,561 get Shannon on my level. 94 00:03:15,646 --> 00:03:16,997 - Excuse me? - Drama couple. 95 00:03:17,082 --> 00:03:17,820 (laughing) 96 00:03:17,905 --> 00:03:19,551 Okay, we don't have to be any kind of couple. 97 00:03:19,635 --> 00:03:21,782 Being ourselves is enough. Is it? 98 00:03:21,915 --> 00:03:24,773 Anyway, I'm so happy for you guys. 99 00:03:24,858 --> 00:03:26,293 That's amazing... 100 00:03:26,641 --> 00:03:28,773 For you... Two. 101 00:03:33,813 --> 00:03:35,902 "If every one of them were written down, 102 00:03:35,987 --> 00:03:38,676 "I suppose even the whole world would not have room 103 00:03:38,761 --> 00:03:40,150 for the books that would be written." 104 00:03:40,234 --> 00:03:42,273 Unless they were all online. (chuckling) 105 00:03:42,765 --> 00:03:44,386 Okay, well, that is it 106 00:03:44,471 --> 00:03:46,294 for the Gospel according to John. 107 00:03:46,379 --> 00:03:48,328 Mrs. Kim, can you close us up with a prayer? 108 00:03:48,413 --> 00:03:50,714 Okay. Dear... 109 00:03:50,799 --> 00:03:53,730 Oh, we should also send out a prayer for Mrs. Pyo. 110 00:03:53,815 --> 00:03:57,172 Sadly, her gout has developed into kidney stones. 111 00:03:57,257 --> 00:03:58,605 But I pray for her. 112 00:03:58,740 --> 00:04:00,463 Mrs. Aquino: And Mr. Pyo's business went under. 113 00:04:00,547 --> 00:04:02,848 - What? When? - Just last week. 114 00:04:04,949 --> 00:04:06,465 Okay. 115 00:04:06,777 --> 00:04:09,302 Uh, let's pray. 116 00:04:11,251 --> 00:04:13,252 On second thought, maybe everybody can do 117 00:04:13,337 --> 00:04:15,777 Silent prayer by themselves this time? 118 00:04:16,658 --> 00:04:18,012 All right. 119 00:04:18,120 --> 00:04:19,669 But let's cap it at three minutes. 120 00:04:19,754 --> 00:04:21,823 It gets awkward, and it's not a competition. 121 00:04:31,119 --> 00:04:32,154 Hmm. 122 00:04:32,375 --> 00:04:34,618 Plastic dummy, not even real. 123 00:04:35,027 --> 00:04:38,429 One time in Korean army, I see my friend get shot in leg. 124 00:04:38,514 --> 00:04:40,040 Because you dropped your gun. 125 00:04:40,148 --> 00:04:41,407 Still, had to fix. 126 00:04:41,537 --> 00:04:43,920 And Gerald elbow, 100%. 127 00:04:44,005 --> 00:04:47,368 This isn't just about Gerald. Umma is not, you know... 128 00:04:47,453 --> 00:04:49,122 She could fall, hurt herself, 129 00:04:49,257 --> 00:04:50,425 And we have to be ready. 130 00:04:50,510 --> 00:04:51,827 Yeah, yeah. Okay. 131 00:04:51,914 --> 00:04:54,018 Good morning, class. 132 00:04:54,103 --> 00:04:56,852 I am Enrique moratonas, a registered nurse, 133 00:04:56,937 --> 00:04:59,871 And your instructor for what I hope will be 134 00:04:59,956 --> 00:05:02,285 A life-changing first-aid course. 135 00:05:02,370 --> 00:05:03,947 Didn't want to ruin the surprise. 136 00:05:04,032 --> 00:05:06,490 Oh, my gee. 137 00:05:06,575 --> 00:05:08,319 Someone call 911, 138 00:05:08,404 --> 00:05:11,395 Because my heart is about to explode. 139 00:05:11,479 --> 00:05:12,314 It's okay. 140 00:05:12,399 --> 00:05:14,595 Just teach first-aid class like normal person. 141 00:05:14,680 --> 00:05:16,901 (sighing) classic, Mr. Kim. 142 00:05:17,406 --> 00:05:19,471 These fine people are like my family. 143 00:05:19,556 --> 00:05:21,056 And he's like a weird uncle 144 00:05:21,141 --> 00:05:23,849 That try to kiss everyone at a Christmas party. 145 00:05:23,951 --> 00:05:25,102 (students laughing) 146 00:05:25,187 --> 00:05:26,843 Okay. (laughing awkwardly) 147 00:05:26,970 --> 00:05:28,330 Let's get going. As I was saying... 148 00:05:28,415 --> 00:05:31,234 Uh-oh. Weird uncle going to make a speech and start to cry. 149 00:05:31,319 --> 00:05:32,675 (laughing) 150 00:05:32,801 --> 00:05:35,419 Well, let's begin with what first aid is. 151 00:05:35,503 --> 00:05:37,355 (quietly) so now, you're the class clown? 152 00:05:37,439 --> 00:05:40,124 Quiet, Janet. I try to listen to weird uncle! 153 00:05:40,208 --> 00:05:42,192 (students laughing) 154 00:05:47,987 --> 00:05:50,407 Producer: I got to tell you, we loved your persistence. 155 00:05:50,492 --> 00:05:53,358 Most people stop applying after three rejections. 156 00:05:53,443 --> 00:05:55,787 - Not us. - Oh, we never know when to quit. 157 00:05:56,769 --> 00:05:58,258 Do you mind if I take off my jacket? 158 00:05:58,343 --> 00:05:59,323 Sure. Go ahead. 159 00:05:59,408 --> 00:06:01,156 Ugh. I told you not to bring it. 160 00:06:01,241 --> 00:06:02,559 Please don't start. 161 00:06:02,644 --> 00:06:05,770 I said that we were going to be in a room, and rooms are hot. 162 00:06:05,855 --> 00:06:07,071 Why are you always undermining me? 163 00:06:07,155 --> 00:06:09,006 Uh, do you guys need a minute? 164 00:06:09,091 --> 00:06:10,589 No. It's fine. It's fine. 165 00:06:10,674 --> 00:06:12,545 We're just always getting into these little hilarious spats. 166 00:06:12,629 --> 00:06:14,429 So annoying, yet also incredibly entertaining. 167 00:06:15,010 --> 00:06:16,674 Don't worry. It'll be better on the show. 168 00:06:16,759 --> 00:06:18,176 What will? 169 00:06:18,261 --> 00:06:20,079 We know you want a drama couple. 170 00:06:20,170 --> 00:06:22,260 Look no further. Drama. 171 00:06:22,345 --> 00:06:23,595 Okay, yeah. It's true. 172 00:06:23,680 --> 00:06:25,106 We do have certain tropes on the show, 173 00:06:25,190 --> 00:06:27,924 But we didn't see you as the drama couple. 174 00:06:28,472 --> 00:06:30,990 If anything, you're more our dream couple. 175 00:06:31,075 --> 00:06:33,057 - Really? - Yeah. You're exclusive. 176 00:06:33,142 --> 00:06:35,245 You work together and live together. 177 00:06:35,330 --> 00:06:36,656 Still know how to have fun, 178 00:06:36,741 --> 00:06:39,415 And other than whatever that just was right now, um, 179 00:06:39,500 --> 00:06:40,827 Seem to really support each other. 180 00:06:40,912 --> 00:06:42,244 Well, that's very kind of you. 181 00:06:42,329 --> 00:06:45,649 In fact, our big question was, 182 00:06:45,734 --> 00:06:47,805 Do you see yourselves taking your relationship 183 00:06:47,890 --> 00:06:49,390 to the next level anytime soon. 184 00:06:49,643 --> 00:06:51,665 Oh, yeah. We're, like, four times a week. 185 00:06:51,750 --> 00:06:52,578 - Jung! - No. 186 00:06:52,663 --> 00:06:55,302 I meant more like an engagement. 187 00:06:55,935 --> 00:06:57,668 Oh. Wow. 188 00:06:58,122 --> 00:06:59,936 Yeah, definitely. We can do that. 189 00:07:00,173 --> 00:07:01,372 What? It gets us on the show. 190 00:07:01,456 --> 00:07:02,996 Producer: Now, it won't guarantee you a spot, 191 00:07:03,080 --> 00:07:04,841 But an on-air engagement, 192 00:07:04,926 --> 00:07:06,744 That would definitely bolster your story. 193 00:07:06,828 --> 00:07:07,993 - Fine. We'll do it. - Uh, okay. 194 00:07:08,077 --> 00:07:10,518 I think we need some time to talk this through. 195 00:07:10,603 --> 00:07:12,115 I understand, but your competition 196 00:07:12,200 --> 00:07:13,872 might not need as much time to think about it. 197 00:07:13,956 --> 00:07:15,435 - Let me know. - You bet. 198 00:07:16,237 --> 00:07:18,137 And it's more like four and a half. 199 00:07:20,587 --> 00:07:21,664 Mrs. Kim? 200 00:07:21,749 --> 00:07:24,535 Yeah. You can take the rest of brownie. I don't mind. 201 00:07:24,620 --> 00:07:27,217 No, not that. But I will. Thank you. 202 00:07:27,310 --> 00:07:29,149 I just wanted to remind you that 203 00:07:29,234 --> 00:07:30,900 As prayer leader for the group, 204 00:07:31,036 --> 00:07:32,876 You actually have to lead the prayers. 205 00:07:32,961 --> 00:07:35,887 Yeah. I don't want to over-pray. 206 00:07:35,972 --> 00:07:38,038 You know, clog up line. 207 00:07:38,139 --> 00:07:41,140 Right. Is everything okay? 208 00:07:43,122 --> 00:07:46,609 Everything I pray for seem to backfire. 209 00:07:46,694 --> 00:07:48,217 Mrs. Pyo is more sick. 210 00:07:48,302 --> 00:07:49,969 Mr. Pyo close business. 211 00:07:50,054 --> 00:07:52,888 Mrs. Aquino still have whooshing-whooshing sound 212 00:07:52,973 --> 00:07:54,582 inside her ear. 213 00:07:54,667 --> 00:07:58,043 Maybe I am, uh, the Jesus jinx. 214 00:07:58,319 --> 00:07:59,703 I've never heard of that, 215 00:07:59,914 --> 00:08:01,647 But I'm sure you're not. 216 00:08:01,783 --> 00:08:04,105 Tell you what. Why don't you pray for me tonight? 217 00:08:04,303 --> 00:08:05,636 I have a lot on my plate, 218 00:08:05,720 --> 00:08:07,939 And I would sleep a lot better knowing that you did. 219 00:08:09,102 --> 00:08:11,989 Yeah, okay. I pray for you. 220 00:08:12,074 --> 00:08:14,527 For god to give me the strength to stop at just one brownie. 221 00:08:14,662 --> 00:08:15,646 Or two. 222 00:08:15,730 --> 00:08:17,530 Actually, don't mention the brownies. 223 00:08:17,913 --> 00:08:19,560 Enrique: Now, position your thumbs 224 00:08:19,645 --> 00:08:22,530 directly onto the "stermum." I'm sorry. Sternum. 225 00:08:22,615 --> 00:08:26,367 If my ster-mum is here, where's the ster-dad? 226 00:08:26,452 --> 00:08:27,600 - (students laughing) - Ignore him. 227 00:08:27,684 --> 00:08:31,021 Oh. Look like someone have a ster-mummy issue. 228 00:08:32,611 --> 00:08:35,178 Anyways, with arms straight, 229 00:08:35,263 --> 00:08:36,759 Begin compressions. 230 00:08:36,844 --> 00:08:40,866 I guess a ster-mummy issue is normal for weird uncle. 231 00:08:41,123 --> 00:08:42,857 Think everyone's had enough. 232 00:08:42,942 --> 00:08:44,156 Hashtag baddadjokes. 233 00:08:44,241 --> 00:08:45,101 (students laughing) 234 00:08:45,186 --> 00:08:48,581 Don't worry, Mr. Kim. We'll soon get to serious burns. 235 00:08:48,928 --> 00:08:50,146 Like that one. 236 00:08:50,231 --> 00:08:51,410 (students laughing) 237 00:08:51,495 --> 00:08:52,580 Maybe we the dummy 238 00:08:52,665 --> 00:08:54,897 For listening to weird uncle. 239 00:08:55,168 --> 00:08:57,220 Wow. You actually wrote that down? 240 00:08:57,305 --> 00:08:59,505 (laughing) 241 00:09:03,344 --> 00:09:05,151 I don't get what the big deal is. 242 00:09:05,236 --> 00:09:06,486 We were faking being the drama couple. 243 00:09:06,570 --> 00:09:07,554 How is this any different? 244 00:09:07,639 --> 00:09:09,437 So, when someone says "action," you're just going to get down 245 00:09:09,521 --> 00:09:12,058 - And propose like you mean it? - Pretty much, yeah. 246 00:09:12,261 --> 00:09:14,374 - Ugh! - What's the problem? 247 00:09:14,459 --> 00:09:16,714 Did you really want to get engaged? 248 00:09:16,880 --> 00:09:18,733 What kind of a question is that? I don't know. 249 00:09:18,818 --> 00:09:20,236 I just know this feels wrong. 250 00:09:20,321 --> 00:09:22,341 My parents, my grandparents, my friends, 251 00:09:22,426 --> 00:09:23,325 They all watch the show. 252 00:09:23,410 --> 00:09:25,003 And if they see an engagement, 253 00:09:25,088 --> 00:09:26,740 They're going to think it's real and want to celebrate. 254 00:09:26,824 --> 00:09:28,837 Nothing on TV is real. Everybody knows that. 255 00:09:28,922 --> 00:09:30,507 Do they? All I know is that 256 00:09:30,592 --> 00:09:33,044 I really want to be on the astounding trek with you. 257 00:09:33,194 --> 00:09:34,578 A lot can change in four months. 258 00:09:34,663 --> 00:09:37,248 I mean, who knows? Maybe it will be real. 259 00:09:37,760 --> 00:09:39,412 What if I don't want it to be real? 260 00:09:39,497 --> 00:09:41,359 Then it'll be fake! 261 00:09:41,925 --> 00:09:42,969 What? 262 00:09:43,069 --> 00:09:43,900 I just don't think 263 00:09:43,985 --> 00:09:46,525 That we should get engaged because a producer suggests it. 264 00:09:46,610 --> 00:09:49,278 (sighing) it's too bad they're not looking for a drama couple. 265 00:09:57,139 --> 00:09:58,557 Okay. Thank you. 266 00:09:59,054 --> 00:10:00,378 Hey, Mrs. Ada. 267 00:10:00,518 --> 00:10:02,785 - Appa. - Janet. 268 00:10:03,260 --> 00:10:04,660 Look what I got. 269 00:10:04,745 --> 00:10:07,354 Your medical degree! Congratulations. 270 00:10:07,439 --> 00:10:10,423 No, actually. It's a first-aid certificate. 271 00:10:10,508 --> 00:10:13,484 Well, band-aids can be tricky, too, huh? 272 00:10:13,604 --> 00:10:15,937 - Okay. See you. - Bye. 273 00:10:18,463 --> 00:10:20,559 Sorry I'm late, but I had to take the bus 274 00:10:20,644 --> 00:10:22,927 'cause the guy I went with took off in a huff. 275 00:10:23,080 --> 00:10:26,449 I leave early because I know everything. So boring. 276 00:10:26,534 --> 00:10:29,052 Then maybe you had time to think about how rude you were being. 277 00:10:29,137 --> 00:10:32,429 You the one who disrespect me in front of whole class. 278 00:10:32,556 --> 00:10:34,193 You were bullying Enrique. 279 00:10:34,303 --> 00:10:35,442 (scoffing) just joking. 280 00:10:35,527 --> 00:10:36,732 It's not a joke. 281 00:10:36,817 --> 00:10:38,901 At Desmond centre, we see bullying all the time. 282 00:10:38,986 --> 00:10:40,764 Yeah. They is joking, too. 283 00:10:40,849 --> 00:10:42,169 And we have a constructive process 284 00:10:42,262 --> 00:10:43,146 to change that kind of behaviour. 285 00:10:43,311 --> 00:10:46,029 Okay, Dr. Janet. And how you do that? 286 00:10:46,114 --> 00:10:48,466 Well, first, I'd ask how you're feeling. 287 00:10:49,645 --> 00:10:50,956 I feel good. 288 00:10:51,041 --> 00:10:52,825 And how did you feel in class today? 289 00:10:53,577 --> 00:10:55,189 No problem. 290 00:10:55,323 --> 00:10:56,995 Did it feel a little weird 291 00:10:57,080 --> 00:10:59,034 being the oldest student in the class? 292 00:10:59,119 --> 00:11:00,250 No. What you talking? 293 00:11:00,386 --> 00:11:02,553 Well, if you were, you might say something like, 294 00:11:02,942 --> 00:11:05,026 "I was feeling self-conscious, 295 00:11:05,126 --> 00:11:06,927 "so I may have lashed out 296 00:11:07,012 --> 00:11:09,074 and made fun of someone to feel superior." 297 00:11:09,458 --> 00:11:12,546 Yeah. You lash out and make fun of me to feel superior. 298 00:11:12,631 --> 00:11:16,436 No. I was being you. No. You is you and I am me. 299 00:11:16,521 --> 00:11:19,238 I accept you apology for disrespect me. 300 00:11:19,695 --> 00:11:23,123 - Very mature. - No. You is. 301 00:11:25,634 --> 00:11:26,885 Here at handy car rental, 302 00:11:26,970 --> 00:11:29,255 We see a lot of people embarking on... 303 00:11:29,482 --> 00:11:31,300 - ...Adventures. - ...Adventures. 304 00:11:31,385 --> 00:11:33,802 Kimchee: Hey. Hey. 305 00:11:34,852 --> 00:11:36,451 You know there are no hard feelings, right? 306 00:11:36,535 --> 00:11:37,632 What are you talking about? 307 00:11:37,717 --> 00:11:39,300 I mean, I kind of went through this whole thing. 308 00:11:39,384 --> 00:11:41,776 I was, like, "ohh!" and "mmm." 309 00:11:41,861 --> 00:11:45,714 But anyway, you guys now have my blessing to trek astoundingly. 310 00:11:45,901 --> 00:11:48,687 - Yeah. I'm not sure we will. - Dude, don't tease me. 311 00:11:48,962 --> 00:11:50,686 It's putting a lot of pressure on the relationship. 312 00:11:50,770 --> 00:11:52,028 Well, that's perfect. You're the drama couple. 313 00:11:52,112 --> 00:11:53,649 Actually, they saw us as the dream couple 314 00:11:53,733 --> 00:11:55,185 and want us to get engaged on the show. 315 00:11:55,269 --> 00:11:57,485 Wow. That's crazy. 316 00:11:58,204 --> 00:12:00,758 Not that getting engaged would be crazy. 317 00:12:00,846 --> 00:12:02,030 Just on TV. 318 00:12:02,129 --> 00:12:04,644 Though if you and Shannon aren't doing it anymore, 319 00:12:04,746 --> 00:12:07,908 Jungchee is on standby. I still have the t-shirts. 320 00:12:09,604 --> 00:12:10,688 Hey, Shannon. 321 00:12:11,463 --> 00:12:12,589 I didn't mean to interrupt. 322 00:12:12,674 --> 00:12:13,874 You weren't. 323 00:12:14,272 --> 00:12:17,085 Hey. You remember this? 324 00:12:17,196 --> 00:12:18,808 Funjungshannonigans? 325 00:12:18,907 --> 00:12:21,841 I do. I thought of it. 326 00:12:22,674 --> 00:12:25,280 Look. Maybe we forget about being the drama couple 327 00:12:25,365 --> 00:12:27,209 Or the dream couple and we just be ourselves 328 00:12:27,294 --> 00:12:28,750 And let the universe decide. 329 00:12:28,835 --> 00:12:30,229 And if they choose us, great. We'll do it. 330 00:12:30,313 --> 00:12:31,847 If not, no biggie. 331 00:12:31,932 --> 00:12:33,316 What if it's too late? 332 00:12:33,401 --> 00:12:35,136 Would these guys give up? 333 00:12:35,221 --> 00:12:38,440 Shannon: Now, it's our turn to embark on one of our own. 334 00:12:38,995 --> 00:12:41,000 Appa: That's the problem nowaday, huh? 335 00:12:41,085 --> 00:12:43,365 Can't say anything without everyone saying 336 00:12:43,465 --> 00:12:45,250 You is political incorrect. 337 00:12:45,335 --> 00:12:47,451 It's the snowplow generation. 338 00:12:47,617 --> 00:12:49,779 Yeah. Kids today are too sensitive. 339 00:12:50,027 --> 00:12:51,600 You call somebody by the wrong pronoun, 340 00:12:51,723 --> 00:12:52,773 You're in the doghouse. 341 00:12:52,858 --> 00:12:53,735 Yeah. Other day, 342 00:12:53,843 --> 00:12:56,070 I make a little joke about someone 343 00:12:56,170 --> 00:12:58,567 and Janet call me bully. Ugh! 344 00:13:01,563 --> 00:13:03,150 You want to say something? 345 00:13:03,235 --> 00:13:04,414 I'm good. 346 00:13:04,747 --> 00:13:07,385 Though, uh, it looked like frank 347 00:13:07,470 --> 00:13:08,704 Was going to say something. 348 00:13:08,789 --> 00:13:11,492 (flustered) Me? No. 349 00:13:11,619 --> 00:13:14,495 I mean, well, 350 00:13:14,714 --> 00:13:16,232 Okay. 351 00:13:16,498 --> 00:13:20,017 There is the fact you have a somewhat intense demeanour, 352 00:13:20,102 --> 00:13:22,153 Combined with your powerful gravitas. 353 00:13:22,238 --> 00:13:23,522 You have three seconds to finish. 354 00:13:23,607 --> 00:13:25,625 You're a bully. No question. Mr. Chin? 355 00:13:25,710 --> 00:13:27,095 Uh... 356 00:13:27,693 --> 00:13:30,274 Go ahead. Say. 357 00:13:30,611 --> 00:13:31,934 I agree with Frank. 358 00:13:32,083 --> 00:13:33,667 So, you think I'm a bully? 359 00:13:33,752 --> 00:13:35,009 Well, on second thought... 360 00:13:35,094 --> 00:13:36,344 (chuckling) you see? 361 00:13:36,433 --> 00:13:37,852 You're being one just there. 362 00:13:37,937 --> 00:13:38,815 Then why you laughing? 363 00:13:38,900 --> 00:13:40,800 Probably to hide the hurt and the pain. 364 00:13:45,633 --> 00:13:48,189 Oh. Where is Pastor Nina? 365 00:13:48,274 --> 00:13:50,266 Not sure. Eddie chan let me in. 366 00:13:50,463 --> 00:13:52,401 Okay. Maybe I start on this pile. 367 00:13:52,485 --> 00:13:53,459 Sounds good to me. 368 00:13:53,544 --> 00:13:55,040 Though everything sounds good 369 00:13:55,125 --> 00:13:56,573 Since the whooshing in my ear stopped. 370 00:13:56,657 --> 00:13:57,867 - You feeling better? - Yeah. 371 00:13:57,952 --> 00:13:59,136 Must be the medicine. 372 00:13:59,528 --> 00:14:02,014 Or maybe somebody pray for you. 373 00:14:02,099 --> 00:14:03,484 Nina: Good morning. 374 00:14:04,572 --> 00:14:05,863 Sorry I'm late. 375 00:14:05,948 --> 00:14:07,147 What happened? 376 00:14:07,232 --> 00:14:09,172 Oh, nothing. It's just a little stumble. 377 00:14:09,257 --> 00:14:10,723 Completely my fault. 378 00:14:10,808 --> 00:14:12,708 Or maybe somebody pray for you. 379 00:14:12,793 --> 00:14:16,348 No. And I'm glad you did. Really, everything's fine. 380 00:14:16,433 --> 00:14:17,792 I'm just a klutz. 381 00:14:17,877 --> 00:14:19,509 - Your hand. - Oh, yes. 382 00:14:19,594 --> 00:14:21,048 Cooking. Also my fault. 383 00:14:21,133 --> 00:14:21,663 You burn it? 384 00:14:21,748 --> 00:14:24,205 The food or my hand? Actually, both. 385 00:14:24,300 --> 00:14:27,597 But really, really, it's all good. Carry on. 386 00:14:27,802 --> 00:14:29,419 Let me help you. 387 00:14:29,654 --> 00:14:30,815 Oh, my... ah! 388 00:14:30,915 --> 00:14:32,658 Please, Mrs. Kim. Stop trying to help. 389 00:14:32,764 --> 00:14:34,782 Oh, no. There it goes again. 390 00:14:34,977 --> 00:14:36,432 The whooshing sound. 391 00:14:36,910 --> 00:14:38,776 So, that's our position, 392 00:14:39,051 --> 00:14:40,452 And if you want us, we're here. 393 00:14:40,537 --> 00:14:42,374 But we can't promise a proposal. 394 00:14:42,467 --> 00:14:44,211 Couldn't we have just covered this on a phone call? 395 00:14:44,295 --> 00:14:45,912 We wanted to tell you in person. 396 00:14:46,051 --> 00:14:47,884 To show you that with what we've gone through 397 00:14:47,969 --> 00:14:50,654 in the last 24 hours, we can get through anything. 398 00:14:50,836 --> 00:14:52,181 And we don't know what the future holds, 399 00:14:52,265 --> 00:14:54,316 But we know that we'll face it together. 400 00:14:55,130 --> 00:14:57,527 Hmm. That's actually very sweet. 401 00:14:57,652 --> 00:14:59,236 But we're going with another couple. 402 00:14:59,417 --> 00:15:00,370 What? Yeah. 403 00:15:00,455 --> 00:15:02,373 But thank you so much for coming down. 404 00:15:02,458 --> 00:15:04,350 And then next time, you can just call. 405 00:15:04,435 --> 00:15:06,153 Really? Yeah. It's much quicker. 406 00:15:06,364 --> 00:15:08,715 No. I mean, the... (sighing) 407 00:15:08,973 --> 00:15:10,191 We'll do it. 408 00:15:10,991 --> 00:15:12,304 Do what? 409 00:15:12,389 --> 00:15:13,639 We'll get engaged. 410 00:15:13,724 --> 00:15:15,315 Uh, you say that now... 411 00:15:15,400 --> 00:15:17,466 - Marry me. - What? 412 00:15:18,835 --> 00:15:19,768 Marry me. 413 00:15:19,897 --> 00:15:20,757 Jung: You don't have to... 414 00:15:20,842 --> 00:15:23,219 Jung, just marry me and we can figure it out later. 415 00:15:23,304 --> 00:15:24,554 The water might be cold, 416 00:15:24,639 --> 00:15:27,373 But let's just put our feet in there. 417 00:15:29,148 --> 00:15:30,655 Okay! Okay? 418 00:15:31,150 --> 00:15:34,251 Yeah. I think we're engaged. 419 00:15:34,697 --> 00:15:36,096 Oh, my god! We're engaged. 420 00:15:36,181 --> 00:15:37,601 We're getting married! 421 00:15:37,686 --> 00:15:38,358 (laughing) 422 00:15:38,458 --> 00:15:40,691 - That was incredible! - So, we're on the show? 423 00:15:40,819 --> 00:15:42,628 No. We're still going with the other couple. 424 00:15:42,713 --> 00:15:44,439 But if you want to do that again, 425 00:15:44,524 --> 00:15:46,235 I can totally get this on the website. 426 00:15:46,320 --> 00:15:48,460 Okay. Just scooch a bit that way. 427 00:15:52,553 --> 00:15:53,918 Janet? 428 00:15:56,241 --> 00:15:58,025 It's okay. I forgive you. 429 00:15:58,110 --> 00:15:59,976 Yeah. Think we already covered this. 430 00:16:01,638 --> 00:16:02,660 Hello, Janet. 431 00:16:02,745 --> 00:16:03,755 Enrique. 432 00:16:03,840 --> 00:16:05,280 I don't want to interrupt anything, 433 00:16:05,365 --> 00:16:07,472 But you forgot your complimentary first-aid kit. 434 00:16:07,557 --> 00:16:09,577 Thank you. That's very considerate. 435 00:16:09,662 --> 00:16:11,013 Okay, okay. 436 00:16:11,177 --> 00:16:12,628 Did you hear something? 437 00:16:12,933 --> 00:16:14,551 "Okay"? 438 00:16:14,810 --> 00:16:16,109 Yeah. 439 00:16:18,430 --> 00:16:19,615 Okay. 440 00:16:19,922 --> 00:16:22,532 I don't know what that means. Bye, Janet. 441 00:16:23,435 --> 00:16:24,701 Stop! 442 00:16:26,578 --> 00:16:28,049 Fine. 443 00:16:28,413 --> 00:16:30,398 The other day, 444 00:16:30,563 --> 00:16:33,872 I was feeling funny. 445 00:16:34,849 --> 00:16:37,442 And when I feel funny, 446 00:16:37,527 --> 00:16:40,681 I sometime make too many joke. 447 00:16:41,500 --> 00:16:43,084 And what made you say those jokes? 448 00:16:43,318 --> 00:16:44,519 Enrique. 449 00:16:44,997 --> 00:16:47,197 - What about Enrique? - He's too emotional. 450 00:16:47,305 --> 00:16:48,269 (gasping) 451 00:16:48,354 --> 00:16:51,245 Janet: And that made you feel uncomfortable, 452 00:16:51,330 --> 00:16:53,751 Overwhelmed and vulnerable? 453 00:16:53,836 --> 00:16:56,202 No. Stop putting word into my mouth, Janet. 454 00:16:56,287 --> 00:16:58,211 - You're going a bit overboard. - I'm trying to help you. 455 00:16:58,295 --> 00:16:59,543 I have a better idea! 456 00:16:59,992 --> 00:17:02,792 It's called the chest compression of love. 457 00:17:03,509 --> 00:17:04,908 The hug. 458 00:17:08,737 --> 00:17:10,898 Okay, but I not hug you back. 459 00:17:10,983 --> 00:17:12,082 I'll take it. 460 00:17:15,454 --> 00:17:17,713 Okay. That's, uh, long enough. 461 00:17:17,798 --> 00:17:19,550 It's harassment now. 462 00:17:19,888 --> 00:17:22,734 That was amazing. I know. 463 00:17:22,819 --> 00:17:24,601 And they almost fell for it. 464 00:17:25,296 --> 00:17:27,493 I'll admit, I had no idea what you were doing at first. 465 00:17:27,578 --> 00:17:28,503 I didn't, either. 466 00:17:28,588 --> 00:17:30,297 But then, funjungshannonigans kicked in 467 00:17:30,382 --> 00:17:32,347 And I was, like, "yeah, okay. Go with it." 468 00:17:32,432 --> 00:17:34,103 What made you change your mind? 469 00:17:34,188 --> 00:17:36,154 Something in the moment, I guess. 470 00:17:36,239 --> 00:17:39,887 Unless... What? No. Are you crazy? 471 00:17:39,972 --> 00:17:43,002 That was fun, though, right? We were so close. 472 00:17:43,087 --> 00:17:44,781 I know. We were. 473 00:17:45,050 --> 00:17:47,554 (sighing) I guess it wasn't meant to be. 474 00:17:48,315 --> 00:17:49,770 I guess not. 475 00:17:54,608 --> 00:17:57,422 Now, Enrique want me to come back to class. 476 00:17:57,507 --> 00:18:00,426 Probably to help teach, but I don't know. 477 00:18:00,511 --> 00:18:03,312 Store come first, aid come second. 478 00:18:03,397 --> 00:18:05,916 (chuckling) 479 00:18:06,090 --> 00:18:07,606 - Yobo... - Mm? 480 00:18:07,691 --> 00:18:09,251 ...Can you pray tonight? 481 00:18:09,336 --> 00:18:10,983 Yeah. Okay. 482 00:18:13,442 --> 00:18:15,258 I mean out loud. 483 00:18:15,343 --> 00:18:16,709 Before we sleep. 484 00:18:17,816 --> 00:18:20,628 Yobo, the Jesus know what we thinking. 485 00:18:20,713 --> 00:18:22,440 He's like a x-man. 486 00:18:23,242 --> 00:18:26,945 He need to hear from one of us... out loud. 487 00:18:27,030 --> 00:18:29,145 Okay. Then you do. 488 00:18:33,774 --> 00:18:35,173 What's wrong? 489 00:18:35,700 --> 00:18:39,854 When I first get ms, I was so mad at the Jesus. 490 00:18:40,088 --> 00:18:41,972 I blame him. 491 00:18:42,057 --> 00:18:44,526 And now, every time I pray, 492 00:18:44,669 --> 00:18:46,703 It just backfires, 493 00:18:47,099 --> 00:18:50,438 Like he's pushing me away. 494 00:18:51,283 --> 00:18:54,308 Yobo, you know the Jesus 495 00:18:54,393 --> 00:18:56,253 better than I know the Jesus. 496 00:18:56,697 --> 00:19:00,266 But I know that the Jesus never push away. 497 00:19:00,474 --> 00:19:02,245 Only pull close. 498 00:19:02,912 --> 00:19:04,583 Maybe you need to talk to him. 499 00:19:04,668 --> 00:19:05,552 (scoffing) 500 00:19:05,722 --> 00:19:07,180 It only going to make things worse. 501 00:19:07,265 --> 00:19:09,140 Ah, we talking now. 502 00:19:09,458 --> 00:19:12,016 Pretending I am the Jesus. 503 00:19:13,018 --> 00:19:15,728 You can't be the Jesus. You're in underwear. 504 00:19:15,813 --> 00:19:19,011 Yeah. This is holy underwear. 505 00:19:19,096 --> 00:19:21,096 Yeah. 506 00:19:24,149 --> 00:19:25,715 Dear Jesus. 507 00:19:25,800 --> 00:19:27,001 Hello, young-mi. 508 00:19:27,511 --> 00:19:29,377 Good to hear from you. 509 00:19:31,125 --> 00:19:33,222 I try to be strong, 510 00:19:34,957 --> 00:19:37,912 But you feel so far away from me. 511 00:19:38,242 --> 00:19:40,187 I... 512 00:19:41,469 --> 00:19:43,582 Please answer my prayer. 513 00:19:44,918 --> 00:19:46,951 I'm sorry I blame you. 514 00:19:47,046 --> 00:19:48,571 Young-mi... 515 00:19:49,699 --> 00:19:51,892 You feel we is apart, 516 00:19:52,706 --> 00:19:54,577 But I'm right here. 517 00:19:54,920 --> 00:19:57,087 I don't hold grudge. 518 00:19:58,542 --> 00:19:59,963 I love you. 519 00:20:03,437 --> 00:20:04,721 I know. 520 00:20:05,179 --> 00:20:07,913 Also your husband is very amazing. 521 00:20:07,998 --> 00:20:09,315 He is. 522 00:20:09,415 --> 00:20:10,921 Now, go to sleep. 523 00:20:14,291 --> 00:20:16,133 Let there be no light. 524 00:20:16,600 --> 00:20:18,269 Oh? You pull plug? 525 00:20:18,354 --> 00:20:20,811 That's between me and the Jesus. 526 00:20:21,304 --> 00:20:23,437 - (giggling) - Hmm. 527 00:20:29,400 --> 00:20:31,219 Oh, Pastor Nina. 528 00:20:31,304 --> 00:20:33,871 Mrs. Kim. I feel terrible. 529 00:20:33,956 --> 00:20:36,366 I mean, not physically, though the foot does still throb. 530 00:20:36,451 --> 00:20:38,295 - Oh, it's okay. - No. 531 00:20:38,380 --> 00:20:40,465 I abandoned you in your time of need. 532 00:20:40,960 --> 00:20:44,261 I have a very good talk with man upstairs. 533 00:20:44,346 --> 00:20:46,058 Mr. Kim, or... 534 00:20:46,143 --> 00:20:48,337 Both. And I feel better now. 535 00:20:48,422 --> 00:20:50,943 Good. Well, I wanted to let you know 536 00:20:51,028 --> 00:20:53,289 the reason for all my bad luck was right under my nose. 537 00:20:53,403 --> 00:20:56,353 Or above, to be precise. 538 00:20:56,593 --> 00:20:58,491 I finally got my eyes checked. 539 00:20:58,576 --> 00:21:00,556 That's why I kept dropping things and tripping. 540 00:21:00,641 --> 00:21:02,915 Oh. And did you choose that one? 541 00:21:03,000 --> 00:21:04,339 These were just on sale, 542 00:21:04,424 --> 00:21:06,057 And I thought they were kind of fun. 543 00:21:06,919 --> 00:21:09,705 Okay. But, uh, please, keep praying, 544 00:21:09,790 --> 00:21:10,790 And never let doubt 545 00:21:10,875 --> 00:21:13,252 or short-sightedness get the better of you. 546 00:21:13,337 --> 00:21:15,104 Thank you, Pastor Nina. 547 00:21:15,426 --> 00:21:17,195 Maybe I can just wear them around the house. 548 00:21:17,280 --> 00:21:19,997 Maybe only inside the house. 549 00:21:23,571 --> 00:21:25,571 Sync corrections by srjanapala 550 00:21:25,656 --> 00:21:28,293 [♪]