1
00:00:01,135 --> 00:00:02,352
(shop bell dinging)
2
00:00:02,578 --> 00:00:05,090
Ah. When did you start
selling flowers?
3
00:00:05,175 --> 00:00:06,069
They're lovely.
4
00:00:06,154 --> 00:00:08,073
Yeah. Mrs. Kim
just bring in today.
5
00:00:08,158 --> 00:00:09,960
Hmm. Perhaps
giving you a hint?
6
00:00:10,117 --> 00:00:11,984
No.
I would second that.
7
00:00:12,112 --> 00:00:13,412
We're not asking.
8
00:00:13,547 --> 00:00:15,523
I love getting flowers,
9
00:00:15,608 --> 00:00:17,438
But my love language
is touch.
10
00:00:17,523 --> 00:00:18,643
Love language?
11
00:00:18,728 --> 00:00:20,280
That's how you show
you care about someone.
12
00:00:20,364 --> 00:00:22,714
Acts of service,
words of affirmation,
13
00:00:22,799 --> 00:00:24,573
Physical touch, gifts.
14
00:00:24,658 --> 00:00:26,956
Thank you for
your act of service.
15
00:00:27,041 --> 00:00:28,260
I just doing my job.
16
00:00:28,345 --> 00:00:29,796
I know that's
what you tell yourself,
17
00:00:29,929 --> 00:00:32,370
But I see right through you!
18
00:00:32,617 --> 00:00:34,433
Do you know what
Mrs. Kim's love language is?
19
00:00:34,518 --> 00:00:36,670
Me and Mrs. Kim
together long time.
20
00:00:36,804 --> 00:00:40,272
We don't have to know,
because we know.
21
00:00:40,457 --> 00:00:41,924
Well, you'd be surprised.
22
00:00:42,009 --> 00:00:45,262
Mrs. Kim might be a person
who really appreciates gifts.
23
00:00:45,346 --> 00:00:47,219
(clearing throat)
24
00:00:47,525 --> 00:00:49,225
Yobo,
this is for you.
25
00:00:49,408 --> 00:00:51,438
Oh, no, no.
It's for customer.
26
00:00:51,597 --> 00:00:53,960
You look beautiful today,
Mrs. Kim.
27
00:00:54,045 --> 00:00:56,444
Oh, thank you very much,
Pastor Nina.
28
00:00:56,529 --> 00:00:57,960
So nice to hear.
29
00:00:58,045 --> 00:00:59,508
(whispering)
words of affirmation.
30
00:00:59,601 --> 00:01:03,109
You look so beautiful today,
yobo.
31
00:01:03,194 --> 00:01:04,414
Yeah.
32
00:01:04,561 --> 00:01:07,572
Pastor Nina already say.
33
00:01:07,714 --> 00:01:09,885
(whispering)
Physical touch.
34
00:01:10,273 --> 00:01:12,292
Yobo, salanghae.
35
00:01:14,776 --> 00:01:16,048
(muttering in pain)
36
00:01:18,805 --> 00:01:20,085
You know what?
You guys are good.
37
00:01:20,416 --> 00:01:26,732
[♪]
38
00:01:35,365 --> 00:01:37,365
*KIM'S CONVENIENCE*
Season 05 Episode 12
39
00:01:37,450 --> 00:01:39,450
Episode Title: "Hugs & Prayers"
Aired on: April 06, 2021
40
00:01:40,046 --> 00:01:43,320
Appa: All right, all right.
Watch door.
41
00:01:43,697 --> 00:01:44,846
What happened?
42
00:01:44,931 --> 00:01:46,441
My army training
save his life.
43
00:01:46,590 --> 00:01:49,425
Also, you moved the ladder on me
and I fell.
44
00:01:49,510 --> 00:01:50,684
I give to you fair warning.
45
00:01:50,769 --> 00:01:52,593
- You said, "I got you."
- Yeah.
46
00:01:52,678 --> 00:01:53,597
This is terrible.
47
00:01:53,681 --> 00:01:55,738
I know.
He fall long way down.
48
00:01:55,823 --> 00:01:58,076
- I meant the bandaging.
- I find next to dumpster.
49
00:01:58,161 --> 00:02:00,069
There's mud on it.
I hope it's mud.
50
00:02:00,188 --> 00:02:02,580
Appa: Okay.
You such a expert, you fix.
51
00:02:02,665 --> 00:02:04,064
There's probably
something online.
52
00:02:04,149 --> 00:02:05,456
It's not that bad.
53
00:02:05,541 --> 00:02:07,294
We should probably get back
to the eavestrough.
54
00:02:07,378 --> 00:02:10,194
Not now, Gerald.
We try to help you not die.
55
00:02:10,279 --> 00:02:12,164
I'm fine. Or in shock.
56
00:02:12,408 --> 00:02:14,851
"Visible deformity might be
a sign of a broken bone."
57
00:02:14,936 --> 00:02:16,416
Is not
deformity.
58
00:02:16,501 --> 00:02:18,084
Is just Gerald.
59
00:02:18,169 --> 00:02:18,770
(bike bell rings)
60
00:02:18,854 --> 00:02:20,357
Gerald: Hey. Watch it!
(thudding, shouting)
61
00:02:20,441 --> 00:02:22,278
Oh! (Sighing)
62
00:02:23,725 --> 00:02:25,546
Some people say
I could be doctor.
63
00:02:25,631 --> 00:02:27,045
Janet:
Pretty sure it wasn't Gerald.
64
00:02:27,303 --> 00:02:28,620
Huh.
65
00:02:28,705 --> 00:02:30,081
Someone's
full of himself.
66
00:02:30,165 --> 00:02:31,616
I'm just trying to take
a photo of a mole
67
00:02:31,700 --> 00:02:32,851
To make sure
it doesn't get bigger.
68
00:02:32,935 --> 00:02:34,118
That's a zit.
69
00:02:34,202 --> 00:02:35,453
Man, my arm acne
is blowing up.
70
00:02:35,537 --> 00:02:37,938
Big news. Y'all better sit down
for this.
71
00:02:38,073 --> 00:02:39,290
We just heard from
the astounding trek,
72
00:02:39,374 --> 00:02:41,593
And our audition
made the shortlist!
73
00:02:41,677 --> 00:02:43,361
We could be on the show.
74
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
Really? You two?
75
00:02:44,585 --> 00:02:47,846
Hey, that's amazing!
I mean, yeah.
76
00:02:47,931 --> 00:02:49,396
We were originally
supposed to do it,
77
00:02:49,481 --> 00:02:52,089
But I'm so happy
for you guys.
78
00:02:52,174 --> 00:02:53,612
Then why does your voice
sound like that?
79
00:02:53,696 --> 00:02:55,241
'Cause I'm so happy.
80
00:02:55,326 --> 00:02:56,489
Shannon:
We kept auditioning,
81
00:02:56,574 --> 00:02:57,679
And now that
we're a real couple
82
00:02:57,763 --> 00:02:58,871
I think the producers
liked that.
83
00:02:58,955 --> 00:03:00,488
Definitely.
They were super stoked.
84
00:03:00,651 --> 00:03:01,983
I wouldn't say
they were super stoked,
85
00:03:02,067 --> 00:03:03,485
But they were
definitely intrigued.
86
00:03:03,570 --> 00:03:04,935
That's exactly
what I just said.
87
00:03:05,020 --> 00:03:05,948
No, it isn't.
88
00:03:06,033 --> 00:03:07,400
Oh, you're
the drama couple.
89
00:03:07,485 --> 00:03:09,685
These shows always have
certain types.
90
00:03:09,825 --> 00:03:11,692
Frisky seniors,
brainy nerds.
91
00:03:11,777 --> 00:03:13,076
Yeah. Super fit couple.
92
00:03:13,161 --> 00:03:14,482
That's us.
I could totally
93
00:03:14,567 --> 00:03:15,561
get Shannon
on my level.
94
00:03:15,646 --> 00:03:16,997
- Excuse me?
- Drama couple.
95
00:03:17,082 --> 00:03:17,820
(laughing)
96
00:03:17,905 --> 00:03:19,551
Okay, we don't have to be
any kind of couple.
97
00:03:19,635 --> 00:03:21,782
Being ourselves is enough.
Is it?
98
00:03:21,915 --> 00:03:24,773
Anyway,
I'm so happy for you guys.
99
00:03:24,858 --> 00:03:26,293
That's amazing...
100
00:03:26,641 --> 00:03:28,773
For you... Two.
101
00:03:33,813 --> 00:03:35,902
"If every one of them
were written down,
102
00:03:35,987 --> 00:03:38,676
"I suppose even the whole world
would not have room
103
00:03:38,761 --> 00:03:40,150
for the books
that would be written."
104
00:03:40,234 --> 00:03:42,273
Unless they were all online.
(chuckling)
105
00:03:42,765 --> 00:03:44,386
Okay, well, that is it
106
00:03:44,471 --> 00:03:46,294
for the Gospel
according to John.
107
00:03:46,379 --> 00:03:48,328
Mrs. Kim, can you close us up
with a prayer?
108
00:03:48,413 --> 00:03:50,714
Okay. Dear...
109
00:03:50,799 --> 00:03:53,730
Oh, we should also send out
a prayer for Mrs. Pyo.
110
00:03:53,815 --> 00:03:57,172
Sadly, her gout has developed
into kidney stones.
111
00:03:57,257 --> 00:03:58,605
But I pray for her.
112
00:03:58,740 --> 00:04:00,463
Mrs. Aquino: And Mr. Pyo's
business went under.
113
00:04:00,547 --> 00:04:02,848
- What? When?
- Just last week.
114
00:04:04,949 --> 00:04:06,465
Okay.
115
00:04:06,777 --> 00:04:09,302
Uh, let's pray.
116
00:04:11,251 --> 00:04:13,252
On second thought,
maybe everybody can do
117
00:04:13,337 --> 00:04:15,777
Silent prayer by themselves
this time?
118
00:04:16,658 --> 00:04:18,012
All right.
119
00:04:18,120 --> 00:04:19,669
But let's cap it
at three minutes.
120
00:04:19,754 --> 00:04:21,823
It gets awkward,
and it's not a competition.
121
00:04:31,119 --> 00:04:32,154
Hmm.
122
00:04:32,375 --> 00:04:34,618
Plastic dummy,
not even real.
123
00:04:35,027 --> 00:04:38,429
One time in Korean army,
I see my friend get shot in leg.
124
00:04:38,514 --> 00:04:40,040
Because you dropped your gun.
125
00:04:40,148 --> 00:04:41,407
Still, had to fix.
126
00:04:41,537 --> 00:04:43,920
And Gerald elbow, 100%.
127
00:04:44,005 --> 00:04:47,368
This isn't just about Gerald.
Umma is not, you know...
128
00:04:47,453 --> 00:04:49,122
She could fall,
hurt herself,
129
00:04:49,257 --> 00:04:50,425
And we have
to be ready.
130
00:04:50,510 --> 00:04:51,827
Yeah, yeah. Okay.
131
00:04:51,914 --> 00:04:54,018
Good morning, class.
132
00:04:54,103 --> 00:04:56,852
I am Enrique moratonas,
a registered nurse,
133
00:04:56,937 --> 00:04:59,871
And your instructor
for what I hope will be
134
00:04:59,956 --> 00:05:02,285
A life-changing
first-aid course.
135
00:05:02,370 --> 00:05:03,947
Didn't want to ruin
the surprise.
136
00:05:04,032 --> 00:05:06,490
Oh, my gee.
137
00:05:06,575 --> 00:05:08,319
Someone call 911,
138
00:05:08,404 --> 00:05:11,395
Because my heart
is about to explode.
139
00:05:11,479 --> 00:05:12,314
It's okay.
140
00:05:12,399 --> 00:05:14,595
Just teach first-aid class
like normal person.
141
00:05:14,680 --> 00:05:16,901
(sighing)
classic, Mr. Kim.
142
00:05:17,406 --> 00:05:19,471
These fine people
are like my family.
143
00:05:19,556 --> 00:05:21,056
And he's like a weird uncle
144
00:05:21,141 --> 00:05:23,849
That try to kiss everyone
at a Christmas party.
145
00:05:23,951 --> 00:05:25,102
(students laughing)
146
00:05:25,187 --> 00:05:26,843
Okay.
(laughing awkwardly)
147
00:05:26,970 --> 00:05:28,330
Let's get going.
As I was saying...
148
00:05:28,415 --> 00:05:31,234
Uh-oh. Weird uncle going to make
a speech and start to cry.
149
00:05:31,319 --> 00:05:32,675
(laughing)
150
00:05:32,801 --> 00:05:35,419
Well, let's begin with
what first aid is.
151
00:05:35,503 --> 00:05:37,355
(quietly) so now, you're
the class clown?
152
00:05:37,439 --> 00:05:40,124
Quiet, Janet. I try to listen
to weird uncle!
153
00:05:40,208 --> 00:05:42,192
(students laughing)
154
00:05:47,987 --> 00:05:50,407
Producer: I got to tell you,
we loved your persistence.
155
00:05:50,492 --> 00:05:53,358
Most people stop applying
after three rejections.
156
00:05:53,443 --> 00:05:55,787
- Not us.
- Oh, we never know when to quit.
157
00:05:56,769 --> 00:05:58,258
Do you mind if I take off
my jacket?
158
00:05:58,343 --> 00:05:59,323
Sure. Go ahead.
159
00:05:59,408 --> 00:06:01,156
Ugh. I told you not
to bring it.
160
00:06:01,241 --> 00:06:02,559
Please don't start.
161
00:06:02,644 --> 00:06:05,770
I said that we were going to be
in a room, and rooms are hot.
162
00:06:05,855 --> 00:06:07,071
Why are you always
undermining me?
163
00:06:07,155 --> 00:06:09,006
Uh, do you guys
need a minute?
164
00:06:09,091 --> 00:06:10,589
No. It's fine.
It's fine.
165
00:06:10,674 --> 00:06:12,545
We're just always getting into
these little hilarious spats.
166
00:06:12,629 --> 00:06:14,429
So annoying, yet also
incredibly entertaining.
167
00:06:15,010 --> 00:06:16,674
Don't worry.
It'll be better on the show.
168
00:06:16,759 --> 00:06:18,176
What will?
169
00:06:18,261 --> 00:06:20,079
We know you want
a drama couple.
170
00:06:20,170 --> 00:06:22,260
Look no further.
Drama.
171
00:06:22,345 --> 00:06:23,595
Okay, yeah. It's true.
172
00:06:23,680 --> 00:06:25,106
We do have certain tropes
on the show,
173
00:06:25,190 --> 00:06:27,924
But we didn't see you as
the drama couple.
174
00:06:28,472 --> 00:06:30,990
If anything,
you're more our dream couple.
175
00:06:31,075 --> 00:06:33,057
- Really?
- Yeah. You're exclusive.
176
00:06:33,142 --> 00:06:35,245
You work together
and live together.
177
00:06:35,330 --> 00:06:36,656
Still know
how to have fun,
178
00:06:36,741 --> 00:06:39,415
And other than whatever
that just was right now, um,
179
00:06:39,500 --> 00:06:40,827
Seem to really support
each other.
180
00:06:40,912 --> 00:06:42,244
Well, that's
very kind of you.
181
00:06:42,329 --> 00:06:45,649
In fact, our big question was,
182
00:06:45,734 --> 00:06:47,805
Do you see yourselves taking
your relationship
183
00:06:47,890 --> 00:06:49,390
to the next level
anytime soon.
184
00:06:49,643 --> 00:06:51,665
Oh, yeah.
We're, like, four times a week.
185
00:06:51,750 --> 00:06:52,578
- Jung!
- No.
186
00:06:52,663 --> 00:06:55,302
I meant more like
an engagement.
187
00:06:55,935 --> 00:06:57,668
Oh. Wow.
188
00:06:58,122 --> 00:06:59,936
Yeah, definitely.
We can do that.
189
00:07:00,173 --> 00:07:01,372
What?
It gets us on the show.
190
00:07:01,456 --> 00:07:02,996
Producer: Now, it won't
guarantee you a spot,
191
00:07:03,080 --> 00:07:04,841
But an on-air engagement,
192
00:07:04,926 --> 00:07:06,744
That would definitely bolster
your story.
193
00:07:06,828 --> 00:07:07,993
- Fine. We'll do it.
- Uh, okay.
194
00:07:08,077 --> 00:07:10,518
I think we need some time
to talk this through.
195
00:07:10,603 --> 00:07:12,115
I understand,
but your competition
196
00:07:12,200 --> 00:07:13,872
might not need as much time
to think about it.
197
00:07:13,956 --> 00:07:15,435
- Let me know.
- You bet.
198
00:07:16,237 --> 00:07:18,137
And it's more like
four and a half.
199
00:07:20,587 --> 00:07:21,664
Mrs. Kim?
200
00:07:21,749 --> 00:07:24,535
Yeah. You can take the rest
of brownie. I don't mind.
201
00:07:24,620 --> 00:07:27,217
No, not that.
But I will. Thank you.
202
00:07:27,310 --> 00:07:29,149
I just wanted to remind you that
203
00:07:29,234 --> 00:07:30,900
As prayer leader
for the group,
204
00:07:31,036 --> 00:07:32,876
You actually have to
lead the prayers.
205
00:07:32,961 --> 00:07:35,887
Yeah.
I don't want to over-pray.
206
00:07:35,972 --> 00:07:38,038
You know, clog up line.
207
00:07:38,139 --> 00:07:41,140
Right.
Is everything okay?
208
00:07:43,122 --> 00:07:46,609
Everything I pray for
seem to backfire.
209
00:07:46,694 --> 00:07:48,217
Mrs. Pyo
is more sick.
210
00:07:48,302 --> 00:07:49,969
Mr. Pyo
close business.
211
00:07:50,054 --> 00:07:52,888
Mrs. Aquino still have
whooshing-whooshing sound
212
00:07:52,973 --> 00:07:54,582
inside her ear.
213
00:07:54,667 --> 00:07:58,043
Maybe I am, uh,
the Jesus jinx.
214
00:07:58,319 --> 00:07:59,703
I've never heard
of that,
215
00:07:59,914 --> 00:08:01,647
But I'm sure
you're not.
216
00:08:01,783 --> 00:08:04,105
Tell you what. Why don't you
pray for me tonight?
217
00:08:04,303 --> 00:08:05,636
I have a lot on my plate,
218
00:08:05,720 --> 00:08:07,939
And I would sleep a lot better
knowing that you did.
219
00:08:09,102 --> 00:08:11,989
Yeah, okay.
I pray for you.
220
00:08:12,074 --> 00:08:14,527
For god to give me the strength
to stop at just one brownie.
221
00:08:14,662 --> 00:08:15,646
Or two.
222
00:08:15,730 --> 00:08:17,530
Actually, don't mention
the brownies.
223
00:08:17,913 --> 00:08:19,560
Enrique:
Now, position your thumbs
224
00:08:19,645 --> 00:08:22,530
directly onto the "stermum."
I'm sorry. Sternum.
225
00:08:22,615 --> 00:08:26,367
If my ster-mum is here,
where's the ster-dad?
226
00:08:26,452 --> 00:08:27,600
- (students laughing)
- Ignore him.
227
00:08:27,684 --> 00:08:31,021
Oh. Look like someone have
a ster-mummy issue.
228
00:08:32,611 --> 00:08:35,178
Anyways, with arms straight,
229
00:08:35,263 --> 00:08:36,759
Begin compressions.
230
00:08:36,844 --> 00:08:40,866
I guess a ster-mummy issue
is normal for weird uncle.
231
00:08:41,123 --> 00:08:42,857
Think everyone's had enough.
232
00:08:42,942 --> 00:08:44,156
Hashtag baddadjokes.
233
00:08:44,241 --> 00:08:45,101
(students laughing)
234
00:08:45,186 --> 00:08:48,581
Don't worry, Mr. Kim.
We'll soon get to serious burns.
235
00:08:48,928 --> 00:08:50,146
Like that one.
236
00:08:50,231 --> 00:08:51,410
(students laughing)
237
00:08:51,495 --> 00:08:52,580
Maybe we the dummy
238
00:08:52,665 --> 00:08:54,897
For listening to
weird uncle.
239
00:08:55,168 --> 00:08:57,220
Wow. You actually wrote
that down?
240
00:08:57,305 --> 00:08:59,505
(laughing)
241
00:09:03,344 --> 00:09:05,151
I don't get
what the big deal is.
242
00:09:05,236 --> 00:09:06,486
We were faking
being the drama couple.
243
00:09:06,570 --> 00:09:07,554
How is this
any different?
244
00:09:07,639 --> 00:09:09,437
So, when someone says "action,"
you're just going to get down
245
00:09:09,521 --> 00:09:12,058
- And propose like you mean it?
- Pretty much, yeah.
246
00:09:12,261 --> 00:09:14,374
- Ugh!
- What's the problem?
247
00:09:14,459 --> 00:09:16,714
Did you really want to
get engaged?
248
00:09:16,880 --> 00:09:18,733
What kind of a question is that?
I don't know.
249
00:09:18,818 --> 00:09:20,236
I just know this feels wrong.
250
00:09:20,321 --> 00:09:22,341
My parents, my grandparents,
my friends,
251
00:09:22,426 --> 00:09:23,325
They all watch the show.
252
00:09:23,410 --> 00:09:25,003
And if
they see an engagement,
253
00:09:25,088 --> 00:09:26,740
They're going to think it's real
and want to celebrate.
254
00:09:26,824 --> 00:09:28,837
Nothing on TV is real.
Everybody knows that.
255
00:09:28,922 --> 00:09:30,507
Do they?
All I know is that
256
00:09:30,592 --> 00:09:33,044
I really want to be on
the astounding trek with you.
257
00:09:33,194 --> 00:09:34,578
A lot can change
in four months.
258
00:09:34,663 --> 00:09:37,248
I mean, who knows?
Maybe it will be real.
259
00:09:37,760 --> 00:09:39,412
What if I don't want it
to be real?
260
00:09:39,497 --> 00:09:41,359
Then it'll be fake!
261
00:09:41,925 --> 00:09:42,969
What?
262
00:09:43,069 --> 00:09:43,900
I just don't think
263
00:09:43,985 --> 00:09:46,525
That we should get engaged
because a producer suggests it.
264
00:09:46,610 --> 00:09:49,278
(sighing) it's too bad they're
not looking for a drama couple.
265
00:09:57,139 --> 00:09:58,557
Okay. Thank you.
266
00:09:59,054 --> 00:10:00,378
Hey, Mrs. Ada.
267
00:10:00,518 --> 00:10:02,785
- Appa.
- Janet.
268
00:10:03,260 --> 00:10:04,660
Look what I got.
269
00:10:04,745 --> 00:10:07,354
Your medical degree!
Congratulations.
270
00:10:07,439 --> 00:10:10,423
No, actually. It's
a first-aid certificate.
271
00:10:10,508 --> 00:10:13,484
Well, band-aids
can be tricky, too, huh?
272
00:10:13,604 --> 00:10:15,937
- Okay. See you.
- Bye.
273
00:10:18,463 --> 00:10:20,559
Sorry I'm late,
but I had to take the bus
274
00:10:20,644 --> 00:10:22,927
'cause the guy I went with
took off in a huff.
275
00:10:23,080 --> 00:10:26,449
I leave early because
I know everything. So boring.
276
00:10:26,534 --> 00:10:29,052
Then maybe you had time to think
about how rude you were being.
277
00:10:29,137 --> 00:10:32,429
You the one who disrespect me
in front of whole class.
278
00:10:32,556 --> 00:10:34,193
You were bullying Enrique.
279
00:10:34,303 --> 00:10:35,442
(scoffing)
just joking.
280
00:10:35,527 --> 00:10:36,732
It's not a joke.
281
00:10:36,817 --> 00:10:38,901
At Desmond centre,
we see bullying all the time.
282
00:10:38,986 --> 00:10:40,764
Yeah.
They is joking, too.
283
00:10:40,849 --> 00:10:42,169
And we have
a constructive process
284
00:10:42,262 --> 00:10:43,146
to change
that kind of behaviour.
285
00:10:43,311 --> 00:10:46,029
Okay, Dr. Janet.
And how you do that?
286
00:10:46,114 --> 00:10:48,466
Well, first,
I'd ask how you're feeling.
287
00:10:49,645 --> 00:10:50,956
I feel good.
288
00:10:51,041 --> 00:10:52,825
And how did you feel
in class today?
289
00:10:53,577 --> 00:10:55,189
No problem.
290
00:10:55,323 --> 00:10:56,995
Did it feel a little weird
291
00:10:57,080 --> 00:10:59,034
being the oldest student
in the class?
292
00:10:59,119 --> 00:11:00,250
No. What you talking?
293
00:11:00,386 --> 00:11:02,553
Well, if you were,
you might say something like,
294
00:11:02,942 --> 00:11:05,026
"I was feeling
self-conscious,
295
00:11:05,126 --> 00:11:06,927
"so I may have lashed out
296
00:11:07,012 --> 00:11:09,074
and made fun of someone
to feel superior."
297
00:11:09,458 --> 00:11:12,546
Yeah. You lash out and make fun
of me to feel superior.
298
00:11:12,631 --> 00:11:16,436
No. I was being you.
No. You is you and I am me.
299
00:11:16,521 --> 00:11:19,238
I accept you apology
for disrespect me.
300
00:11:19,695 --> 00:11:23,123
- Very mature.
- No. You is.
301
00:11:25,634 --> 00:11:26,885
Here at handy car rental,
302
00:11:26,970 --> 00:11:29,255
We see a lot of people
embarking on...
303
00:11:29,482 --> 00:11:31,300
- ...Adventures.
- ...Adventures.
304
00:11:31,385 --> 00:11:33,802
Kimchee: Hey.
Hey.
305
00:11:34,852 --> 00:11:36,451
You know there are
no hard feelings, right?
306
00:11:36,535 --> 00:11:37,632
What are you talking about?
307
00:11:37,717 --> 00:11:39,300
I mean, I kind of went through
this whole thing.
308
00:11:39,384 --> 00:11:41,776
I was, like,
"ohh!" and "mmm."
309
00:11:41,861 --> 00:11:45,714
But anyway, you guys now have my
blessing to trek astoundingly.
310
00:11:45,901 --> 00:11:48,687
- Yeah. I'm not sure we will.
- Dude, don't tease me.
311
00:11:48,962 --> 00:11:50,686
It's putting a lot of pressure
on the relationship.
312
00:11:50,770 --> 00:11:52,028
Well, that's perfect.
You're the drama couple.
313
00:11:52,112 --> 00:11:53,649
Actually, they saw us as
the dream couple
314
00:11:53,733 --> 00:11:55,185
and want us to get engaged
on the show.
315
00:11:55,269 --> 00:11:57,485
Wow. That's crazy.
316
00:11:58,204 --> 00:12:00,758
Not that getting engaged
would be crazy.
317
00:12:00,846 --> 00:12:02,030
Just on TV.
318
00:12:02,129 --> 00:12:04,644
Though if you and Shannon
aren't doing it anymore,
319
00:12:04,746 --> 00:12:07,908
Jungchee is on standby.
I still have the t-shirts.
320
00:12:09,604 --> 00:12:10,688
Hey, Shannon.
321
00:12:11,463 --> 00:12:12,589
I didn't mean to interrupt.
322
00:12:12,674 --> 00:12:13,874
You weren't.
323
00:12:14,272 --> 00:12:17,085
Hey. You remember this?
324
00:12:17,196 --> 00:12:18,808
Funjungshannonigans?
325
00:12:18,907 --> 00:12:21,841
I do.
I thought of it.
326
00:12:22,674 --> 00:12:25,280
Look. Maybe we forget about
being the drama couple
327
00:12:25,365 --> 00:12:27,209
Or the dream couple
and we just be ourselves
328
00:12:27,294 --> 00:12:28,750
And let the universe
decide.
329
00:12:28,835 --> 00:12:30,229
And if they choose us,
great. We'll do it.
330
00:12:30,313 --> 00:12:31,847
If not, no biggie.
331
00:12:31,932 --> 00:12:33,316
What if it's too late?
332
00:12:33,401 --> 00:12:35,136
Would these guys
give up?
333
00:12:35,221 --> 00:12:38,440
Shannon: Now, it's our turn
to embark on one of our own.
334
00:12:38,995 --> 00:12:41,000
Appa:
That's the problem nowaday, huh?
335
00:12:41,085 --> 00:12:43,365
Can't say anything
without everyone saying
336
00:12:43,465 --> 00:12:45,250
You is political incorrect.
337
00:12:45,335 --> 00:12:47,451
It's the
snowplow generation.
338
00:12:47,617 --> 00:12:49,779
Yeah. Kids today
are too sensitive.
339
00:12:50,027 --> 00:12:51,600
You call somebody
by the wrong pronoun,
340
00:12:51,723 --> 00:12:52,773
You're in the doghouse.
341
00:12:52,858 --> 00:12:53,735
Yeah. Other day,
342
00:12:53,843 --> 00:12:56,070
I make a little joke
about someone
343
00:12:56,170 --> 00:12:58,567
and Janet
call me bully. Ugh!
344
00:13:01,563 --> 00:13:03,150
You want to say something?
345
00:13:03,235 --> 00:13:04,414
I'm good.
346
00:13:04,747 --> 00:13:07,385
Though, uh,
it looked like frank
347
00:13:07,470 --> 00:13:08,704
Was going to
say something.
348
00:13:08,789 --> 00:13:11,492
(flustered)
Me? No.
349
00:13:11,619 --> 00:13:14,495
I mean, well,
350
00:13:14,714 --> 00:13:16,232
Okay.
351
00:13:16,498 --> 00:13:20,017
There is the fact you have
a somewhat intense demeanour,
352
00:13:20,102 --> 00:13:22,153
Combined with
your powerful gravitas.
353
00:13:22,238 --> 00:13:23,522
You have three seconds
to finish.
354
00:13:23,607 --> 00:13:25,625
You're a bully.
No question. Mr. Chin?
355
00:13:25,710 --> 00:13:27,095
Uh...
356
00:13:27,693 --> 00:13:30,274
Go ahead. Say.
357
00:13:30,611 --> 00:13:31,934
I agree with Frank.
358
00:13:32,083 --> 00:13:33,667
So, you think I'm a bully?
359
00:13:33,752 --> 00:13:35,009
Well,
on second thought...
360
00:13:35,094 --> 00:13:36,344
(chuckling)
you see?
361
00:13:36,433 --> 00:13:37,852
You're being one just there.
362
00:13:37,937 --> 00:13:38,815
Then why you laughing?
363
00:13:38,900 --> 00:13:40,800
Probably to hide the hurt
and the pain.
364
00:13:45,633 --> 00:13:48,189
Oh.
Where is Pastor Nina?
365
00:13:48,274 --> 00:13:50,266
Not sure.
Eddie chan let me in.
366
00:13:50,463 --> 00:13:52,401
Okay.
Maybe I start on this pile.
367
00:13:52,485 --> 00:13:53,459
Sounds good to me.
368
00:13:53,544 --> 00:13:55,040
Though everything sounds good
369
00:13:55,125 --> 00:13:56,573
Since the whooshing
in my ear stopped.
370
00:13:56,657 --> 00:13:57,867
- You feeling better?
- Yeah.
371
00:13:57,952 --> 00:13:59,136
Must be the medicine.
372
00:13:59,528 --> 00:14:02,014
Or maybe somebody
pray for you.
373
00:14:02,099 --> 00:14:03,484
Nina:
Good morning.
374
00:14:04,572 --> 00:14:05,863
Sorry I'm late.
375
00:14:05,948 --> 00:14:07,147
What happened?
376
00:14:07,232 --> 00:14:09,172
Oh, nothing.
It's just a little stumble.
377
00:14:09,257 --> 00:14:10,723
Completely my fault.
378
00:14:10,808 --> 00:14:12,708
Or maybe somebody
pray for you.
379
00:14:12,793 --> 00:14:16,348
No. And I'm glad you did.
Really, everything's fine.
380
00:14:16,433 --> 00:14:17,792
I'm just a klutz.
381
00:14:17,877 --> 00:14:19,509
- Your hand.
- Oh, yes.
382
00:14:19,594 --> 00:14:21,048
Cooking.
Also my fault.
383
00:14:21,133 --> 00:14:21,663
You burn it?
384
00:14:21,748 --> 00:14:24,205
The food or my hand?
Actually, both.
385
00:14:24,300 --> 00:14:27,597
But really, really,
it's all good. Carry on.
386
00:14:27,802 --> 00:14:29,419
Let me help you.
387
00:14:29,654 --> 00:14:30,815
Oh, my... ah!
388
00:14:30,915 --> 00:14:32,658
Please, Mrs. Kim.
Stop trying to help.
389
00:14:32,764 --> 00:14:34,782
Oh, no.
There it goes again.
390
00:14:34,977 --> 00:14:36,432
The whooshing sound.
391
00:14:36,910 --> 00:14:38,776
So, that's our position,
392
00:14:39,051 --> 00:14:40,452
And if you want us,
we're here.
393
00:14:40,537 --> 00:14:42,374
But we can't promise
a proposal.
394
00:14:42,467 --> 00:14:44,211
Couldn't we have just
covered this on a phone call?
395
00:14:44,295 --> 00:14:45,912
We wanted to tell you
in person.
396
00:14:46,051 --> 00:14:47,884
To show you that
with what we've gone through
397
00:14:47,969 --> 00:14:50,654
in the last 24 hours,
we can get through anything.
398
00:14:50,836 --> 00:14:52,181
And we don't know
what the future holds,
399
00:14:52,265 --> 00:14:54,316
But we know that
we'll face it together.
400
00:14:55,130 --> 00:14:57,527
Hmm. That's actually
very sweet.
401
00:14:57,652 --> 00:14:59,236
But we're going with
another couple.
402
00:14:59,417 --> 00:15:00,370
What?
Yeah.
403
00:15:00,455 --> 00:15:02,373
But thank you so much
for coming down.
404
00:15:02,458 --> 00:15:04,350
And then next time,
you can just call.
405
00:15:04,435 --> 00:15:06,153
Really?
Yeah. It's much quicker.
406
00:15:06,364 --> 00:15:08,715
No. I mean, the...
(sighing)
407
00:15:08,973 --> 00:15:10,191
We'll do it.
408
00:15:10,991 --> 00:15:12,304
Do what?
409
00:15:12,389 --> 00:15:13,639
We'll get engaged.
410
00:15:13,724 --> 00:15:15,315
Uh, you say that now...
411
00:15:15,400 --> 00:15:17,466
- Marry me.
- What?
412
00:15:18,835 --> 00:15:19,768
Marry me.
413
00:15:19,897 --> 00:15:20,757
Jung:
You don't have to...
414
00:15:20,842 --> 00:15:23,219
Jung, just marry me
and we can figure it out later.
415
00:15:23,304 --> 00:15:24,554
The water might be cold,
416
00:15:24,639 --> 00:15:27,373
But let's just
put our feet in there.
417
00:15:29,148 --> 00:15:30,655
Okay!
Okay?
418
00:15:31,150 --> 00:15:34,251
Yeah.
I think we're engaged.
419
00:15:34,697 --> 00:15:36,096
Oh, my god!
We're engaged.
420
00:15:36,181 --> 00:15:37,601
We're getting married!
421
00:15:37,686 --> 00:15:38,358
(laughing)
422
00:15:38,458 --> 00:15:40,691
- That was incredible!
- So, we're on the show?
423
00:15:40,819 --> 00:15:42,628
No. We're still going with
the other couple.
424
00:15:42,713 --> 00:15:44,439
But if you want to do
that again,
425
00:15:44,524 --> 00:15:46,235
I can totally get this
on the website.
426
00:15:46,320 --> 00:15:48,460
Okay. Just scooch
a bit that way.
427
00:15:52,553 --> 00:15:53,918
Janet?
428
00:15:56,241 --> 00:15:58,025
It's okay.
I forgive you.
429
00:15:58,110 --> 00:15:59,976
Yeah.
Think we already covered this.
430
00:16:01,638 --> 00:16:02,660
Hello, Janet.
431
00:16:02,745 --> 00:16:03,755
Enrique.
432
00:16:03,840 --> 00:16:05,280
I don't want to interrupt
anything,
433
00:16:05,365 --> 00:16:07,472
But you forgot your
complimentary first-aid kit.
434
00:16:07,557 --> 00:16:09,577
Thank you.
That's very considerate.
435
00:16:09,662 --> 00:16:11,013
Okay, okay.
436
00:16:11,177 --> 00:16:12,628
Did you hear something?
437
00:16:12,933 --> 00:16:14,551
"Okay"?
438
00:16:14,810 --> 00:16:16,109
Yeah.
439
00:16:18,430 --> 00:16:19,615
Okay.
440
00:16:19,922 --> 00:16:22,532
I don't know what that means.
Bye, Janet.
441
00:16:23,435 --> 00:16:24,701
Stop!
442
00:16:26,578 --> 00:16:28,049
Fine.
443
00:16:28,413 --> 00:16:30,398
The other day,
444
00:16:30,563 --> 00:16:33,872
I was feeling funny.
445
00:16:34,849 --> 00:16:37,442
And when I feel funny,
446
00:16:37,527 --> 00:16:40,681
I sometime
make too many joke.
447
00:16:41,500 --> 00:16:43,084
And what made you say
those jokes?
448
00:16:43,318 --> 00:16:44,519
Enrique.
449
00:16:44,997 --> 00:16:47,197
- What about Enrique?
- He's too emotional.
450
00:16:47,305 --> 00:16:48,269
(gasping)
451
00:16:48,354 --> 00:16:51,245
Janet: And that made
you feel uncomfortable,
452
00:16:51,330 --> 00:16:53,751
Overwhelmed and vulnerable?
453
00:16:53,836 --> 00:16:56,202
No. Stop putting word
into my mouth, Janet.
454
00:16:56,287 --> 00:16:58,211
- You're going a bit overboard.
- I'm trying to help you.
455
00:16:58,295 --> 00:16:59,543
I have a better idea!
456
00:16:59,992 --> 00:17:02,792
It's called
the chest compression of love.
457
00:17:03,509 --> 00:17:04,908
The hug.
458
00:17:08,737 --> 00:17:10,898
Okay, but I not
hug you back.
459
00:17:10,983 --> 00:17:12,082
I'll take it.
460
00:17:15,454 --> 00:17:17,713
Okay. That's, uh,
long enough.
461
00:17:17,798 --> 00:17:19,550
It's harassment now.
462
00:17:19,888 --> 00:17:22,734
That was amazing.
I know.
463
00:17:22,819 --> 00:17:24,601
And they almost fell for it.
464
00:17:25,296 --> 00:17:27,493
I'll admit, I had no idea
what you were doing at first.
465
00:17:27,578 --> 00:17:28,503
I didn't, either.
466
00:17:28,588 --> 00:17:30,297
But then, funjungshannonigans
kicked in
467
00:17:30,382 --> 00:17:32,347
And I was, like,
"yeah, okay. Go with it."
468
00:17:32,432 --> 00:17:34,103
What made you change
your mind?
469
00:17:34,188 --> 00:17:36,154
Something in the moment,
I guess.
470
00:17:36,239 --> 00:17:39,887
Unless...
What? No. Are you crazy?
471
00:17:39,972 --> 00:17:43,002
That was fun, though, right?
We were so close.
472
00:17:43,087 --> 00:17:44,781
I know. We were.
473
00:17:45,050 --> 00:17:47,554
(sighing)
I guess it wasn't meant to be.
474
00:17:48,315 --> 00:17:49,770
I guess not.
475
00:17:54,608 --> 00:17:57,422
Now, Enrique want me
to come back to class.
476
00:17:57,507 --> 00:18:00,426
Probably to help teach,
but I don't know.
477
00:18:00,511 --> 00:18:03,312
Store come first,
aid come second.
478
00:18:03,397 --> 00:18:05,916
(chuckling)
479
00:18:06,090 --> 00:18:07,606
- Yobo...
- Mm?
480
00:18:07,691 --> 00:18:09,251
...Can you pray tonight?
481
00:18:09,336 --> 00:18:10,983
Yeah. Okay.
482
00:18:13,442 --> 00:18:15,258
I mean out loud.
483
00:18:15,343 --> 00:18:16,709
Before we sleep.
484
00:18:17,816 --> 00:18:20,628
Yobo, the Jesus know
what we thinking.
485
00:18:20,713 --> 00:18:22,440
He's like a x-man.
486
00:18:23,242 --> 00:18:26,945
He need to hear from one of
us... out loud.
487
00:18:27,030 --> 00:18:29,145
Okay.
Then you do.
488
00:18:33,774 --> 00:18:35,173
What's wrong?
489
00:18:35,700 --> 00:18:39,854
When I first get ms,
I was so mad at the Jesus.
490
00:18:40,088 --> 00:18:41,972
I blame him.
491
00:18:42,057 --> 00:18:44,526
And now, every time I pray,
492
00:18:44,669 --> 00:18:46,703
It just backfires,
493
00:18:47,099 --> 00:18:50,438
Like he's pushing me away.
494
00:18:51,283 --> 00:18:54,308
Yobo,
you know the Jesus
495
00:18:54,393 --> 00:18:56,253
better than I know
the Jesus.
496
00:18:56,697 --> 00:19:00,266
But I know that
the Jesus never push away.
497
00:19:00,474 --> 00:19:02,245
Only pull close.
498
00:19:02,912 --> 00:19:04,583
Maybe you need to talk
to him.
499
00:19:04,668 --> 00:19:05,552
(scoffing)
500
00:19:05,722 --> 00:19:07,180
It only going to
make things worse.
501
00:19:07,265 --> 00:19:09,140
Ah, we talking now.
502
00:19:09,458 --> 00:19:12,016
Pretending
I am the Jesus.
503
00:19:13,018 --> 00:19:15,728
You can't be the Jesus.
You're in underwear.
504
00:19:15,813 --> 00:19:19,011
Yeah.
This is holy underwear.
505
00:19:19,096 --> 00:19:21,096
Yeah.
506
00:19:24,149 --> 00:19:25,715
Dear Jesus.
507
00:19:25,800 --> 00:19:27,001
Hello, young-mi.
508
00:19:27,511 --> 00:19:29,377
Good to hear from you.
509
00:19:31,125 --> 00:19:33,222
I try to be strong,
510
00:19:34,957 --> 00:19:37,912
But you feel
so far away from me.
511
00:19:38,242 --> 00:19:40,187
I...
512
00:19:41,469 --> 00:19:43,582
Please answer my prayer.
513
00:19:44,918 --> 00:19:46,951
I'm sorry I blame you.
514
00:19:47,046 --> 00:19:48,571
Young-mi...
515
00:19:49,699 --> 00:19:51,892
You feel we is apart,
516
00:19:52,706 --> 00:19:54,577
But I'm right here.
517
00:19:54,920 --> 00:19:57,087
I don't hold grudge.
518
00:19:58,542 --> 00:19:59,963
I love you.
519
00:20:03,437 --> 00:20:04,721
I know.
520
00:20:05,179 --> 00:20:07,913
Also your husband
is very amazing.
521
00:20:07,998 --> 00:20:09,315
He is.
522
00:20:09,415 --> 00:20:10,921
Now, go to sleep.
523
00:20:14,291 --> 00:20:16,133
Let there be no light.
524
00:20:16,600 --> 00:20:18,269
Oh?
You pull plug?
525
00:20:18,354 --> 00:20:20,811
That's between me
and the Jesus.
526
00:20:21,304 --> 00:20:23,437
- (giggling)
- Hmm.
527
00:20:29,400 --> 00:20:31,219
Oh, Pastor Nina.
528
00:20:31,304 --> 00:20:33,871
Mrs. Kim.
I feel terrible.
529
00:20:33,956 --> 00:20:36,366
I mean, not physically, though
the foot does still throb.
530
00:20:36,451 --> 00:20:38,295
- Oh, it's okay.
- No.
531
00:20:38,380 --> 00:20:40,465
I abandoned you
in your time of need.
532
00:20:40,960 --> 00:20:44,261
I have a very good talk
with man upstairs.
533
00:20:44,346 --> 00:20:46,058
Mr. Kim, or...
534
00:20:46,143 --> 00:20:48,337
Both. And I feel
better now.
535
00:20:48,422 --> 00:20:50,943
Good. Well, I wanted
to let you know
536
00:20:51,028 --> 00:20:53,289
the reason for all my bad luck
was right under my nose.
537
00:20:53,403 --> 00:20:56,353
Or above,
to be precise.
538
00:20:56,593 --> 00:20:58,491
I finally got
my eyes checked.
539
00:20:58,576 --> 00:21:00,556
That's why I kept
dropping things and tripping.
540
00:21:00,641 --> 00:21:02,915
Oh. And did you choose
that one?
541
00:21:03,000 --> 00:21:04,339
These were just on sale,
542
00:21:04,424 --> 00:21:06,057
And I thought they were
kind of fun.
543
00:21:06,919 --> 00:21:09,705
Okay. But, uh, please, keep
praying,
544
00:21:09,790 --> 00:21:10,790
And never let doubt
545
00:21:10,875 --> 00:21:13,252
or short-sightedness
get the better of you.
546
00:21:13,337 --> 00:21:15,104
Thank you,
Pastor Nina.
547
00:21:15,426 --> 00:21:17,195
Maybe I can just wear them
around the house.
548
00:21:17,280 --> 00:21:19,997
Maybe only
inside the house.
549
00:21:23,571 --> 00:21:25,571
Sync corrections by srjanapala
550
00:21:25,656 --> 00:21:28,293
[♪]