1
00:00:19,791 --> 00:00:21,875
Help them. Please.
2
00:00:23,583 --> 00:00:27,041
The little one has several
broken bones and internal bleeding,
3
00:00:27,125 --> 00:00:28,916
the taller one a punctured lung.
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,416
They will both die shortly.
5
00:00:31,375 --> 00:00:32,541
Then help.
6
00:00:33,833 --> 00:00:36,625
The Shopkeeper's rules
of commerce obligate me
7
00:00:36,708 --> 00:00:41,208
to offer safety and hospitality
during our... negotiation.
8
00:00:41,291 --> 00:00:42,666
Negotiation? What are you...
9
00:00:42,750 --> 00:00:43,833
Sleep.
10
00:01:42,250 --> 00:01:43,875
You let her inside?
11
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
It's not so simple.
12
00:01:46,666 --> 00:01:48,375
Make it simple.
13
00:01:56,125 --> 00:01:58,791
Selemene's moonlight
shines through me.
14
00:01:59,375 --> 00:02:01,791
Luminous and pure.
15
00:02:01,875 --> 00:02:03,291
Repeat.
16
00:02:03,875 --> 00:02:06,041
Selemene's moonlight
shines through me.
17
00:02:06,583 --> 00:02:08,208
Luminous and pure.
18
00:02:09,666 --> 00:02:15,291
We live our life in her service,
souls sealed in servitude.
19
00:02:17,458 --> 00:02:19,291
Repeat.
20
00:02:19,375 --> 00:02:21,625
We live our life in her service,
21
00:02:21,708 --> 00:02:23,916
souls sealed in servitude.
22
00:02:33,500 --> 00:02:34,791
Help.
23
00:02:34,875 --> 00:02:37,125
Help, please.
24
00:02:38,833 --> 00:02:40,416
Raise the alarm!
25
00:02:52,041 --> 00:02:53,666
In the woods.
26
00:02:54,583 --> 00:02:56,208
- Who?
- Coedwei.
27
00:02:56,291 --> 00:02:57,291
How many?
28
00:02:57,333 --> 00:02:59,166
First they took out our mounts.
29
00:02:59,708 --> 00:03:01,333
Made us suffer.
30
00:03:01,416 --> 00:03:02,500
How many?
31
00:03:02,583 --> 00:03:06,125
Couldn't tell. Came from all around.
32
00:03:06,208 --> 00:03:10,416
Wanted to hurt us. Wanted you to see.
33
00:03:11,458 --> 00:03:13,138
- Calm him.
- Be still.
34
00:03:13,208 --> 00:03:15,888
- He'll reopen his wounds.
- He'll be all right.
35
00:03:24,750 --> 00:03:27,291
Mirana? Marci?
36
00:03:29,375 --> 00:03:31,875
She probably isn't going
to shout back, is she?
37
00:03:40,166 --> 00:03:42,416
What in the hells...
38
00:03:42,500 --> 00:03:45,041
It can be unnerving the first time.
39
00:03:45,541 --> 00:03:46,541
My friends?
40
00:03:46,625 --> 00:03:49,166
In a healing sleep. Safe.
41
00:03:49,750 --> 00:03:51,958
Thank you. Truly.
42
00:03:52,541 --> 00:03:56,916
Now, if you've come to my tower,
you've come with a purpose.
43
00:03:57,750 --> 00:03:58,750
The gem.
44
00:03:59,250 --> 00:04:05,083
Not mine, theirs. I came to ask
about demons. Terrorblade.
45
00:04:05,166 --> 00:04:06,166
Curious.
46
00:04:06,750 --> 00:04:10,666
The injuries your friends sustained
were of dragon origin.
47
00:04:11,250 --> 00:04:13,666
Yeah. The dragon that did it...
48
00:04:15,250 --> 00:04:16,375
is me.
49
00:04:20,250 --> 00:04:22,208
May your moon always be full.
50
00:04:22,291 --> 00:04:24,875
The village elder you were wanting to see.
51
00:04:27,708 --> 00:04:29,500
The Legion did this.
52
00:04:29,583 --> 00:04:30,833
Legion?
53
00:04:30,916 --> 00:04:33,125
There is no Legion.
54
00:04:33,625 --> 00:04:37,500
There are only angry people
who want you to leave.
55
00:04:37,583 --> 00:04:39,541
Don't play stupid with me.
56
00:04:39,625 --> 00:04:41,833
If I have to find them myself,
you won't like it.
57
00:04:42,958 --> 00:04:46,083
My pod. My family.
58
00:04:46,166 --> 00:04:48,583
You're asking me to betray them.
59
00:04:48,666 --> 00:04:50,583
I'm asking you to save them.
60
00:04:50,666 --> 00:04:52,916
The Coedwei have a saying.
61
00:04:53,416 --> 00:04:56,750
Those that go into the forest
looking for trouble...
62
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
always find it.
63
00:05:01,666 --> 00:05:03,583
The Shadow Terrace.
64
00:05:04,708 --> 00:05:07,333
Even Coedwei hesitate to enter it.
65
00:05:08,500 --> 00:05:10,041
We're not Coedwei.
66
00:05:29,541 --> 00:05:31,416
You're leading us in circles.
67
00:05:32,000 --> 00:05:37,041
I'm leading you where I think they are,
not where I know they are.
68
00:05:43,375 --> 00:05:44,750
Wait! No!
69
00:05:44,833 --> 00:05:45,833
Shields!
70
00:06:00,333 --> 00:06:01,833
The elder...
71
00:06:28,458 --> 00:06:29,708
Fall back!
72
00:07:01,666 --> 00:07:04,708
Form up! We're going back in.
73
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
Look.
74
00:07:24,291 --> 00:07:25,500
Up there.
75
00:07:37,291 --> 00:07:38,750
What's it say?
76
00:07:39,916 --> 00:07:41,166
"Traitor."
77
00:07:43,208 --> 00:07:46,166
You imagine
your enemies are animals.
78
00:07:46,250 --> 00:07:47,458
This is a mistake.
79
00:07:48,041 --> 00:07:52,791
The realm we inhabit rests between
the seven heavens and seven hells.
80
00:07:53,458 --> 00:07:56,208
At each moment,
each of these realms fracture
81
00:07:56,291 --> 00:07:59,041
into an infinite number
of different realities.
82
00:07:59,666 --> 00:08:03,875
Supporting all of this
are the eight pillars of creation,
83
00:08:04,375 --> 00:08:09,125
the four elements
and the four fundamental forces.
84
00:08:09,708 --> 00:08:12,916
These pillars are the souls
of the eldwyrms.
85
00:08:16,166 --> 00:08:17,833
Dragons.
86
00:08:23,166 --> 00:08:25,208
I devoted my life to killing them.
87
00:08:25,291 --> 00:08:30,083
With these souls, Terrorblade can
remake the world in his image.
88
00:08:30,166 --> 00:08:33,000
Bend it to his own horrifying desires.
89
00:08:33,083 --> 00:08:34,333
Slyrak.
90
00:08:35,291 --> 00:08:36,625
He chose me.
91
00:08:37,333 --> 00:08:38,166
Why?
92
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Unknowable.
93
00:08:39,750 --> 00:08:43,208
As long as he is part of you,
he remains undetectable.
94
00:08:43,875 --> 00:08:45,125
This will not last.
95
00:08:45,208 --> 00:08:47,250
You mean Terrorblade will find him.
96
00:08:47,333 --> 00:08:48,708
He'll find me.
97
00:08:49,583 --> 00:08:51,583
- Us.
- Worse.
98
00:08:54,458 --> 00:08:58,916
I've imbued this with a binding spell.
It will prevent transformation.
99
00:08:59,416 --> 00:09:03,833
But the end is inevitable.
Soon Slyrak will go mad.
100
00:09:03,916 --> 00:09:09,333
When he does, an insane,
angry eldwyrm will be loosed on the world.
101
00:09:09,416 --> 00:09:12,208
- And how do I stop him?
- You don't.
102
00:09:12,291 --> 00:09:13,958
This process is killing you.
103
00:09:14,041 --> 00:09:18,083
When the time comes, you will be dead.
104
00:09:20,291 --> 00:09:23,625
In the stories,
you would appear to the faithful.
105
00:09:24,416 --> 00:09:29,375
And I always wished...
No, knew you would appear to me.
106
00:09:29,458 --> 00:09:33,166
I risked it all.
But the stories, they aren't even true.
107
00:09:33,666 --> 00:09:37,250
Everything, everyone I love. Gone.
108
00:09:37,333 --> 00:09:40,000
For nothing. For no one.
109
00:09:40,583 --> 00:09:45,375
All I want now is to kill her.
That woman, that human.
110
00:09:46,166 --> 00:09:48,166
I know this isn't what you want.
111
00:09:48,666 --> 00:09:50,125
I'm so alone.
112
00:09:50,875 --> 00:09:55,333
Mene, please, give me a sign. Please.
113
00:10:12,666 --> 00:10:14,875
I'm lost, Selemene.
114
00:10:14,958 --> 00:10:17,875
For years, I've lived in the light,
but now...
115
00:10:19,708 --> 00:10:23,041
All I can think about is killing them.
116
00:10:23,125 --> 00:10:26,916
Burning their fields,
their families, their flesh.
117
00:10:27,875 --> 00:10:31,375
But it's more. Their blood. Their pain. I...
118
00:10:32,416 --> 00:10:36,958
I crave it. The taste, the smell.
119
00:10:37,750 --> 00:10:39,500
I thought I was stronger.
120
00:10:39,583 --> 00:10:42,958
I swore that once I found you,
that part of me died.
121
00:10:44,375 --> 00:10:48,125
You're afraid there is no light
behind your shadow.
122
00:10:48,208 --> 00:10:51,375
I want to make those traitors pay
in ways that...
123
00:10:52,375 --> 00:10:55,458
- you'd never forgive me.
- That's impossible.
124
00:10:56,041 --> 00:10:59,666
It's not that I don't want to go back
to who and what I was.
125
00:11:00,208 --> 00:11:01,375
It's that I do.
126
00:11:01,458 --> 00:11:06,458
Who you were then, who you are now,
they're one and the same.
127
00:11:07,708 --> 00:11:12,541
I love all of you, Luna.
It's why I chose you,
128
00:11:12,625 --> 00:11:14,208
why I need you.
129
00:11:16,083 --> 00:11:19,583
You will do the things that must be done.
130
00:11:20,208 --> 00:11:22,083
I will never fail you, Goddess.
131
00:11:22,166 --> 00:11:25,250
I am yours. I belong to you.
132
00:11:27,500 --> 00:11:30,000
The Coriel'Tauvi reject your love.
133
00:11:30,083 --> 00:11:33,625
And in rejecting you, they summon me.
134
00:11:38,041 --> 00:11:39,166
We're...
135
00:11:45,625 --> 00:11:46,833
We're safe.
136
00:11:47,583 --> 00:11:48,791
Alive.
137
00:11:50,458 --> 00:11:53,625
The Sage's tower. We're going home.
138
00:11:53,708 --> 00:11:56,083
I can feel it.
139
00:12:04,708 --> 00:12:07,333
- You look better.
- You're wearing pants.
140
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
What is it?
141
00:12:12,166 --> 00:12:16,291
Sage. Eternal thanks for your hospitality.
142
00:12:16,916 --> 00:12:20,083
- I am Mirana of...
- I know who you are.
143
00:12:20,166 --> 00:12:21,958
I know why you've come.
144
00:12:22,833 --> 00:12:24,041
But do you?
145
00:12:25,000 --> 00:12:26,041
Hm.
146
00:12:27,000 --> 00:12:30,166
You think you want to return
the lotuses to Selemene.
147
00:12:30,250 --> 00:12:33,416
- You know about the lotuses?
- I told him everything.
148
00:12:33,500 --> 00:12:37,000
- You serve Selemene?
- She is my goddess.
149
00:12:37,083 --> 00:12:40,458
You haven't the faintest idea
whom you serve,
150
00:12:41,125 --> 00:12:43,250
Princess of the Moon.
151
00:12:47,666 --> 00:12:49,666
In her paranoia,
152
00:12:49,750 --> 00:12:55,250
your Goddess believes the prophesied
Elven Legion rises to murder her.
153
00:12:56,125 --> 00:12:58,000
And so she strikes.
154
00:12:59,208 --> 00:13:00,916
Horror follows.
155
00:13:01,875 --> 00:13:03,166
No.
156
00:13:03,250 --> 00:13:05,500
This can't be. None of it.
157
00:13:05,583 --> 00:13:08,541
Selemene reveals her true self.
158
00:13:09,041 --> 00:13:12,291
Her lotuses are gone, her power stolen.
159
00:13:12,375 --> 00:13:14,958
She is afraid.
160
00:13:15,041 --> 00:13:17,000
She helps people.
161
00:13:17,083 --> 00:13:18,916
This is madness.
162
00:13:19,500 --> 00:13:21,000
The brightest lights...
163
00:13:22,083 --> 00:13:23,916
cast the darkest shadows.
164
00:13:39,875 --> 00:13:41,125
Run!
165
00:13:57,625 --> 00:13:58,625
Attack!
166
00:14:29,208 --> 00:14:31,208
Your leader. Where?
167
00:14:31,291 --> 00:14:33,666
Burn in the fourth hell!
168
00:14:37,041 --> 00:14:42,458
She's in... the canyon.
169
00:14:52,875 --> 00:14:53,958
You.
170
00:14:54,041 --> 00:14:59,125
You're no sage.
You're the Devil of the Moon.
171
00:14:59,208 --> 00:15:00,333
The Invoker.
172
00:15:00,916 --> 00:15:02,625
Ah, you know the stories.
173
00:15:02,708 --> 00:15:04,291
The stories are fiction.
174
00:15:04,375 --> 00:15:05,291
You lie.
175
00:15:05,375 --> 00:15:09,041
You want the apocalypse.
The end of all things, all life.
176
00:15:09,125 --> 00:15:12,583
I only want peace.
177
00:15:12,666 --> 00:15:13,708
Prove it.
178
00:15:13,791 --> 00:15:16,208
I will return the lotuses to you.
179
00:15:16,291 --> 00:15:19,458
On one condition. Take them to Selemene.
180
00:15:19,541 --> 00:15:23,000
Convince her to withdraw
from the enclaves.
181
00:15:23,083 --> 00:15:25,708
Restore things as they are meant to be.
182
00:15:25,791 --> 00:15:28,291
Only fools bargain with devils.
183
00:15:28,375 --> 00:15:33,000
Spend some time. Consider my offer.
What you've seen.
184
00:15:33,083 --> 00:15:35,000
As long as we negotiate, you're safe.
185
00:15:35,083 --> 00:15:39,541
Protected by the Shopkeeper's magic.
186
00:15:48,541 --> 00:15:50,708
Bad luck to nurse a bottle alone.
187
00:15:51,750 --> 00:15:55,708
- Then come make my fortunes better.
- There's only one glass.
188
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Cheers.
189
00:16:11,541 --> 00:16:13,916
I met her when I was 13.
190
00:16:14,625 --> 00:16:16,958
For ten years, everything was perfect.
191
00:16:18,000 --> 00:16:22,583
Selemene protected me.
Fixed broken things.
192
00:16:23,958 --> 00:16:25,958
Until I failed her.
193
00:16:27,166 --> 00:16:33,291
But looking into those pools,
seeing the madness, the atrocities...
194
00:16:34,000 --> 00:16:35,458
I was back in that cave.
195
00:16:36,125 --> 00:16:37,833
Walking towards the darkness.
196
00:16:38,875 --> 00:16:41,083
If I were still the Princess of the Moon...
197
00:16:42,583 --> 00:16:43,916
This violence?
198
00:16:45,041 --> 00:16:46,166
It's not who we are.
199
00:16:46,250 --> 00:16:48,791
We don't always know
who we really are.
200
00:16:50,291 --> 00:16:53,791
Maybe this guy isn't the devil
your stories make him out to be.
201
00:16:53,875 --> 00:16:57,666
Maybe he really does just want
to make everything how it was.
202
00:16:58,750 --> 00:17:01,083
Afraid of what happens if he can't.
203
00:17:01,708 --> 00:17:04,708
Maybe I'm just a scared little girl
trying to run home.
204
00:17:04,791 --> 00:17:07,041
You? No.
205
00:17:08,041 --> 00:17:09,666
You took down an eldwyrm.
206
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
All I did was survive.
207
00:17:11,833 --> 00:17:14,416
Making you one of the few people
who ever has.
208
00:17:14,916 --> 00:17:17,083
You might actually make
a good Dragon Knight.
209
00:17:17,958 --> 00:17:21,500
And I've seen you in, what,
five outfits now?
210
00:17:21,583 --> 00:17:23,708
Maybe you'd make a good princess.
211
00:17:32,166 --> 00:17:33,375
You'll do the right thing.
212
00:17:34,333 --> 00:17:37,500
Even if you're afraid. You always do.
213
00:17:38,083 --> 00:17:38,958
Are you scared?
214
00:17:39,041 --> 00:17:42,250
Davion the Dragon Knight
isn't afraid of anything.
215
00:17:46,541 --> 00:17:48,250
I'm terrified.
216
00:18:12,291 --> 00:18:15,541
Not even a god would violate
the Shopkeeper's rules.
217
00:18:15,625 --> 00:18:17,625
You offered to return the lotuses.
218
00:18:17,708 --> 00:18:22,208
When you stole the lotuses,
there were consequences.
219
00:18:22,291 --> 00:18:24,125
You speak to me of consequences.
220
00:18:24,208 --> 00:18:27,041
Selemene does not take failure lightly,
221
00:18:27,125 --> 00:18:31,125
and yet Mirana is here,
still pining for her goddess.
222
00:18:31,625 --> 00:18:37,833
All she wants is what you want.
What I have wanted for a thousand years.
223
00:18:38,500 --> 00:18:41,166
- What's been lost.
- What about the lotuses?
224
00:18:41,250 --> 00:18:42,583
You'll just have to trust me.
225
00:18:42,666 --> 00:18:43,916
Trust you?
226
00:18:44,000 --> 00:18:46,416
You're giving them back. After everything.
227
00:18:49,500 --> 00:18:50,833
The Filomena.
228
00:18:51,416 --> 00:18:53,000
My daughter discovered them.
229
00:18:55,875 --> 00:18:57,958
Doubt anything that you like.
230
00:18:59,041 --> 00:19:01,041
But do not doubt my love for her.
231
00:19:01,625 --> 00:19:05,000
Do not think I will ever forget.
232
00:19:19,416 --> 00:19:21,250
I only want your leader.
233
00:19:21,333 --> 00:19:23,833
We are not betrayers,
and we will not stop until...
234
00:19:23,916 --> 00:19:25,250
Attack.
235
00:19:29,625 --> 00:19:30,791
Enough!
236
00:19:31,541 --> 00:19:34,541
- Your search is for me.
- Your name.
237
00:19:35,125 --> 00:19:37,916
You don't remember me.
238
00:19:38,000 --> 00:19:42,375
Of course. We were all just bodies to you.
239
00:19:42,458 --> 00:19:45,708
You called yourself a mercenary,
but you were a murderer.
240
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
A traitor.
241
00:19:48,875 --> 00:19:51,375
We died for you,
and you turned your back on us.
242
00:19:51,916 --> 00:19:54,375
- Sold us out to the Helio Imperium.
- Liar.
243
00:19:54,458 --> 00:19:57,875
Take any name you like,
worship at whatever shrine you choose,
244
00:19:57,958 --> 00:19:59,875
you're still just
the Scourge of the Plains.
245
00:19:59,958 --> 00:20:04,958
Go on. Kill me. More will follow.
246
00:20:14,541 --> 00:20:15,708
No.
247
00:20:16,875 --> 00:20:19,000
If I kill you, I've made a martyr.
248
00:20:19,583 --> 00:20:23,500
Leave you alive, and, well, the stories...
249
00:20:23,583 --> 00:20:26,500
No one will ever follow you again.
250
00:20:42,375 --> 00:20:44,208
Tell me your terms.
251
00:20:44,291 --> 00:20:47,708
This box is sealed with powerful magic.
252
00:20:48,291 --> 00:20:50,125
Carry it to Coedwig.
253
00:20:50,208 --> 00:20:54,500
If the Dark Moon Order agrees
to leave the enclaves, it will open.
254
00:20:55,833 --> 00:20:57,041
We have a bargain.
255
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
We have a bargain.
256
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
As for your dragon issue...
257
00:21:06,875 --> 00:21:09,125
Yes. The necklace. Thank you.
258
00:21:09,833 --> 00:21:11,041
Of course.
259
00:21:11,750 --> 00:21:14,916
While they're gone,
we can explore additional remedies.
260
00:21:15,000 --> 00:21:17,833
I'm going with her.
You'll be here when I get back.
261
00:21:18,333 --> 00:21:20,000
I've got to see this one through.
262
00:21:21,291 --> 00:21:25,583
In that case, you'll need new equipment.
263
00:21:25,666 --> 00:21:28,833
If you struggle with your issue again,
264
00:21:28,916 --> 00:21:30,833
your clothing won't be destroyed.
265
00:21:31,333 --> 00:21:33,333
Marci won't be happy about that.
266
00:21:34,333 --> 00:21:36,708
A Coedwen will accompany you
as your guide.
267
00:21:38,291 --> 00:21:39,291
Fymryn.
268
00:21:40,375 --> 00:21:41,208
Fymryn.
269
00:21:41,291 --> 00:21:43,458
Coedwig is dangerous for outsiders.
270
00:21:43,541 --> 00:21:45,250
I'll make sure you get there.
271
00:21:45,333 --> 00:21:46,833
A peaceful resolution.
272
00:21:46,916 --> 00:21:48,416
So you say.
273
00:21:48,500 --> 00:21:50,125
So I hope.
274
00:21:53,958 --> 00:21:57,125
When you are finished,
return the Dragon Knight to me.
275
00:22:00,916 --> 00:22:02,666
I am never far.
276
00:22:23,375 --> 00:22:25,125
Coedwig is yours.
277
00:22:25,666 --> 00:22:29,000
But the Coedwei do not say
my name in their prayers.
278
00:22:29,083 --> 00:22:31,000
They shudder at yours.
279
00:22:31,083 --> 00:22:34,083
Again and again,
I hear "Scourge" on their lips.
280
00:22:34,166 --> 00:22:35,250
In their hearts.
281
00:22:35,333 --> 00:22:37,000
What have you done?
282
00:22:37,083 --> 00:22:40,458
I found their leader.
Shattered their resistance.
283
00:22:40,541 --> 00:22:43,000
By killing anyone
who stood in your way.
284
00:22:43,083 --> 00:22:45,500
You have failed me.
285
00:22:46,083 --> 00:22:47,791
This is what you wanted.
286
00:22:47,875 --> 00:22:50,041
I never told you to commit atrocities.
287
00:22:50,125 --> 00:22:52,458
You told me to burn out the impurities.
288
00:22:53,083 --> 00:22:55,166
Do the things that must be done.
289
00:22:55,250 --> 00:22:57,500
I told you to be the real Luna!
290
00:23:01,541 --> 00:23:03,166
Do not fear.
291
00:23:03,916 --> 00:23:05,625
You have my love.
292
00:23:06,625 --> 00:23:10,333
I'm sure you'll find a way
to earn my forgiveness.
293
00:23:33,291 --> 00:23:35,291
I bring an offer.