1 00:00:19,791 --> 00:00:21,875 Help them. Please. 2 00:00:23,583 --> 00:00:27,041 The little one has several broken bones and internal bleeding, 3 00:00:27,125 --> 00:00:28,916 the taller one a punctured lung. 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,416 They will both die shortly. 5 00:00:31,375 --> 00:00:32,541 Then help. 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,625 The Shopkeeper's rules of commerce obligate me 7 00:00:36,708 --> 00:00:41,208 to offer safety and hospitality during our... negotiation. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,666 Negotiation? What are you... 9 00:00:42,750 --> 00:00:43,833 Sleep. 10 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 You let her inside? 11 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 It's not so simple. 12 00:01:46,666 --> 00:01:48,375 Make it simple. 13 00:01:56,125 --> 00:01:58,791 Selemene's moonlight shines through me. 14 00:01:59,375 --> 00:02:01,791 Luminous and pure. 15 00:02:01,875 --> 00:02:03,291 Repeat. 16 00:02:03,875 --> 00:02:06,041 Selemene's moonlight shines through me. 17 00:02:06,583 --> 00:02:08,208 Luminous and pure. 18 00:02:09,666 --> 00:02:15,291 We live our life in her service, souls sealed in servitude. 19 00:02:17,458 --> 00:02:19,291 Repeat. 20 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 We live our life in her service, 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,916 souls sealed in servitude. 22 00:02:33,500 --> 00:02:34,791 Help. 23 00:02:34,875 --> 00:02:37,125 Help, please. 24 00:02:38,833 --> 00:02:40,416 Raise the alarm! 25 00:02:52,041 --> 00:02:53,666 In the woods. 26 00:02:54,583 --> 00:02:56,208 - Who? - Coedwei. 27 00:02:56,291 --> 00:02:57,291 How many? 28 00:02:57,333 --> 00:02:59,166 First they took out our mounts. 29 00:02:59,708 --> 00:03:01,333 Made us suffer. 30 00:03:01,416 --> 00:03:02,500 How many? 31 00:03:02,583 --> 00:03:06,125 Couldn't tell. Came from all around. 32 00:03:06,208 --> 00:03:10,416 Wanted to hurt us. Wanted you to see. 33 00:03:11,458 --> 00:03:13,138 - Calm him. - Be still. 34 00:03:13,208 --> 00:03:15,888 - He'll reopen his wounds. - He'll be all right. 35 00:03:24,750 --> 00:03:27,291 Mirana? Marci? 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,875 She probably isn't going to shout back, is she? 37 00:03:40,166 --> 00:03:42,416 What in the hells... 38 00:03:42,500 --> 00:03:45,041 It can be unnerving the first time. 39 00:03:45,541 --> 00:03:46,541 My friends? 40 00:03:46,625 --> 00:03:49,166 In a healing sleep. Safe. 41 00:03:49,750 --> 00:03:51,958 Thank you. Truly. 42 00:03:52,541 --> 00:03:56,916 Now, if you've come to my tower, you've come with a purpose. 43 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 The gem. 44 00:03:59,250 --> 00:04:05,083 Not mine, theirs. I came to ask about demons. Terrorblade. 45 00:04:05,166 --> 00:04:06,166 Curious. 46 00:04:06,750 --> 00:04:10,666 The injuries your friends sustained were of dragon origin. 47 00:04:11,250 --> 00:04:13,666 Yeah. The dragon that did it... 48 00:04:15,250 --> 00:04:16,375 is me. 49 00:04:20,250 --> 00:04:22,208 May your moon always be full. 50 00:04:22,291 --> 00:04:24,875 The village elder you were wanting to see. 51 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 The Legion did this. 52 00:04:29,583 --> 00:04:30,833 Legion? 53 00:04:30,916 --> 00:04:33,125 There is no Legion. 54 00:04:33,625 --> 00:04:37,500 There are only angry people who want you to leave. 55 00:04:37,583 --> 00:04:39,541 Don't play stupid with me. 56 00:04:39,625 --> 00:04:41,833 If I have to find them myself, you won't like it. 57 00:04:42,958 --> 00:04:46,083 My pod. My family. 58 00:04:46,166 --> 00:04:48,583 You're asking me to betray them. 59 00:04:48,666 --> 00:04:50,583 I'm asking you to save them. 60 00:04:50,666 --> 00:04:52,916 The Coedwei have a saying. 61 00:04:53,416 --> 00:04:56,750 Those that go into the forest looking for trouble... 62 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 always find it. 63 00:05:01,666 --> 00:05:03,583 The Shadow Terrace. 64 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Even Coedwei hesitate to enter it. 65 00:05:08,500 --> 00:05:10,041 We're not Coedwei. 66 00:05:29,541 --> 00:05:31,416 You're leading us in circles. 67 00:05:32,000 --> 00:05:37,041 I'm leading you where I think they are, not where I know they are. 68 00:05:43,375 --> 00:05:44,750 Wait! No! 69 00:05:44,833 --> 00:05:45,833 Shields! 70 00:06:00,333 --> 00:06:01,833 The elder... 71 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 Fall back! 72 00:07:01,666 --> 00:07:04,708 Form up! We're going back in. 73 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 Look. 74 00:07:24,291 --> 00:07:25,500 Up there. 75 00:07:37,291 --> 00:07:38,750 What's it say? 76 00:07:39,916 --> 00:07:41,166 "Traitor." 77 00:07:43,208 --> 00:07:46,166 You imagine your enemies are animals. 78 00:07:46,250 --> 00:07:47,458 This is a mistake. 79 00:07:48,041 --> 00:07:52,791 The realm we inhabit rests between the seven heavens and seven hells. 80 00:07:53,458 --> 00:07:56,208 At each moment, each of these realms fracture 81 00:07:56,291 --> 00:07:59,041 into an infinite number of different realities. 82 00:07:59,666 --> 00:08:03,875 Supporting all of this are the eight pillars of creation, 83 00:08:04,375 --> 00:08:09,125 the four elements and the four fundamental forces. 84 00:08:09,708 --> 00:08:12,916 These pillars are the souls of the eldwyrms. 85 00:08:16,166 --> 00:08:17,833 Dragons. 86 00:08:23,166 --> 00:08:25,208 I devoted my life to killing them. 87 00:08:25,291 --> 00:08:30,083 With these souls, Terrorblade can remake the world in his image. 88 00:08:30,166 --> 00:08:33,000 Bend it to his own horrifying desires. 89 00:08:33,083 --> 00:08:34,333 Slyrak. 90 00:08:35,291 --> 00:08:36,625 He chose me. 91 00:08:37,333 --> 00:08:38,166 Why? 92 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Unknowable. 93 00:08:39,750 --> 00:08:43,208 As long as he is part of you, he remains undetectable. 94 00:08:43,875 --> 00:08:45,125 This will not last. 95 00:08:45,208 --> 00:08:47,250 You mean Terrorblade will find him. 96 00:08:47,333 --> 00:08:48,708 He'll find me. 97 00:08:49,583 --> 00:08:51,583 - Us. - Worse. 98 00:08:54,458 --> 00:08:58,916 I've imbued this with a binding spell. It will prevent transformation. 99 00:08:59,416 --> 00:09:03,833 But the end is inevitable. Soon Slyrak will go mad. 100 00:09:03,916 --> 00:09:09,333 When he does, an insane, angry eldwyrm will be loosed on the world. 101 00:09:09,416 --> 00:09:12,208 - And how do I stop him? - You don't. 102 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 This process is killing you. 103 00:09:14,041 --> 00:09:18,083 When the time comes, you will be dead. 104 00:09:20,291 --> 00:09:23,625 In the stories, you would appear to the faithful. 105 00:09:24,416 --> 00:09:29,375 And I always wished... No, knew you would appear to me. 106 00:09:29,458 --> 00:09:33,166 I risked it all. But the stories, they aren't even true. 107 00:09:33,666 --> 00:09:37,250 Everything, everyone I love. Gone. 108 00:09:37,333 --> 00:09:40,000 For nothing. For no one. 109 00:09:40,583 --> 00:09:45,375 All I want now is to kill her. That woman, that human. 110 00:09:46,166 --> 00:09:48,166 I know this isn't what you want. 111 00:09:48,666 --> 00:09:50,125 I'm so alone. 112 00:09:50,875 --> 00:09:55,333 Mene, please, give me a sign. Please. 113 00:10:12,666 --> 00:10:14,875 I'm lost, Selemene. 114 00:10:14,958 --> 00:10:17,875 For years, I've lived in the light, but now... 115 00:10:19,708 --> 00:10:23,041 All I can think about is killing them. 116 00:10:23,125 --> 00:10:26,916 Burning their fields, their families, their flesh. 117 00:10:27,875 --> 00:10:31,375 But it's more. Their blood. Their pain. I... 118 00:10:32,416 --> 00:10:36,958 I crave it. The taste, the smell. 119 00:10:37,750 --> 00:10:39,500 I thought I was stronger. 120 00:10:39,583 --> 00:10:42,958 I swore that once I found you, that part of me died. 121 00:10:44,375 --> 00:10:48,125 You're afraid there is no light behind your shadow. 122 00:10:48,208 --> 00:10:51,375 I want to make those traitors pay in ways that... 123 00:10:52,375 --> 00:10:55,458 - you'd never forgive me. - That's impossible. 124 00:10:56,041 --> 00:10:59,666 It's not that I don't want to go back to who and what I was. 125 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 It's that I do. 126 00:11:01,458 --> 00:11:06,458 Who you were then, who you are now, they're one and the same. 127 00:11:07,708 --> 00:11:12,541 I love all of you, Luna. It's why I chose you, 128 00:11:12,625 --> 00:11:14,208 why I need you. 129 00:11:16,083 --> 00:11:19,583 You will do the things that must be done. 130 00:11:20,208 --> 00:11:22,083 I will never fail you, Goddess. 131 00:11:22,166 --> 00:11:25,250 I am yours. I belong to you. 132 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 The Coriel'Tauvi reject your love. 133 00:11:30,083 --> 00:11:33,625 And in rejecting you, they summon me. 134 00:11:38,041 --> 00:11:39,166 We're... 135 00:11:45,625 --> 00:11:46,833 We're safe. 136 00:11:47,583 --> 00:11:48,791 Alive. 137 00:11:50,458 --> 00:11:53,625 The Sage's tower. We're going home. 138 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 I can feel it. 139 00:12:04,708 --> 00:12:07,333 - You look better. - You're wearing pants. 140 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 What is it? 141 00:12:12,166 --> 00:12:16,291 Sage. Eternal thanks for your hospitality. 142 00:12:16,916 --> 00:12:20,083 - I am Mirana of... - I know who you are. 143 00:12:20,166 --> 00:12:21,958 I know why you've come. 144 00:12:22,833 --> 00:12:24,041 But do you? 145 00:12:25,000 --> 00:12:26,041 Hm. 146 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 You think you want to return the lotuses to Selemene. 147 00:12:30,250 --> 00:12:33,416 - You know about the lotuses? - I told him everything. 148 00:12:33,500 --> 00:12:37,000 - You serve Selemene? - She is my goddess. 149 00:12:37,083 --> 00:12:40,458 You haven't the faintest idea whom you serve, 150 00:12:41,125 --> 00:12:43,250 Princess of the Moon. 151 00:12:47,666 --> 00:12:49,666 In her paranoia, 152 00:12:49,750 --> 00:12:55,250 your Goddess believes the prophesied Elven Legion rises to murder her. 153 00:12:56,125 --> 00:12:58,000 And so she strikes. 154 00:12:59,208 --> 00:13:00,916 Horror follows. 155 00:13:01,875 --> 00:13:03,166 No. 156 00:13:03,250 --> 00:13:05,500 This can't be. None of it. 157 00:13:05,583 --> 00:13:08,541 Selemene reveals her true self. 158 00:13:09,041 --> 00:13:12,291 Her lotuses are gone, her power stolen. 159 00:13:12,375 --> 00:13:14,958 She is afraid. 160 00:13:15,041 --> 00:13:17,000 She helps people. 161 00:13:17,083 --> 00:13:18,916 This is madness. 162 00:13:19,500 --> 00:13:21,000 The brightest lights... 163 00:13:22,083 --> 00:13:23,916 cast the darkest shadows. 164 00:13:39,875 --> 00:13:41,125 Run! 165 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 Attack! 166 00:14:29,208 --> 00:14:31,208 Your leader. Where? 167 00:14:31,291 --> 00:14:33,666 Burn in the fourth hell! 168 00:14:37,041 --> 00:14:42,458 She's in... the canyon. 169 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 You. 170 00:14:54,041 --> 00:14:59,125 You're no sage. You're the Devil of the Moon. 171 00:14:59,208 --> 00:15:00,333 The Invoker. 172 00:15:00,916 --> 00:15:02,625 Ah, you know the stories. 173 00:15:02,708 --> 00:15:04,291 The stories are fiction. 174 00:15:04,375 --> 00:15:05,291 You lie. 175 00:15:05,375 --> 00:15:09,041 You want the apocalypse. The end of all things, all life. 176 00:15:09,125 --> 00:15:12,583 I only want peace. 177 00:15:12,666 --> 00:15:13,708 Prove it. 178 00:15:13,791 --> 00:15:16,208 I will return the lotuses to you. 179 00:15:16,291 --> 00:15:19,458 On one condition. Take them to Selemene. 180 00:15:19,541 --> 00:15:23,000 Convince her to withdraw from the enclaves. 181 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 Restore things as they are meant to be. 182 00:15:25,791 --> 00:15:28,291 Only fools bargain with devils. 183 00:15:28,375 --> 00:15:33,000 Spend some time. Consider my offer. What you've seen. 184 00:15:33,083 --> 00:15:35,000 As long as we negotiate, you're safe. 185 00:15:35,083 --> 00:15:39,541 Protected by the Shopkeeper's magic. 186 00:15:48,541 --> 00:15:50,708 Bad luck to nurse a bottle alone. 187 00:15:51,750 --> 00:15:55,708 - Then come make my fortunes better. - There's only one glass. 188 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Cheers. 189 00:16:11,541 --> 00:16:13,916 I met her when I was 13. 190 00:16:14,625 --> 00:16:16,958 For ten years, everything was perfect. 191 00:16:18,000 --> 00:16:22,583 Selemene protected me. Fixed broken things. 192 00:16:23,958 --> 00:16:25,958 Until I failed her. 193 00:16:27,166 --> 00:16:33,291 But looking into those pools, seeing the madness, the atrocities... 194 00:16:34,000 --> 00:16:35,458 I was back in that cave. 195 00:16:36,125 --> 00:16:37,833 Walking towards the darkness. 196 00:16:38,875 --> 00:16:41,083 If I were still the Princess of the Moon... 197 00:16:42,583 --> 00:16:43,916 This violence? 198 00:16:45,041 --> 00:16:46,166 It's not who we are. 199 00:16:46,250 --> 00:16:48,791 We don't always know who we really are. 200 00:16:50,291 --> 00:16:53,791 Maybe this guy isn't the devil your stories make him out to be. 201 00:16:53,875 --> 00:16:57,666 Maybe he really does just want to make everything how it was. 202 00:16:58,750 --> 00:17:01,083 Afraid of what happens if he can't. 203 00:17:01,708 --> 00:17:04,708 Maybe I'm just a scared little girl trying to run home. 204 00:17:04,791 --> 00:17:07,041 You? No. 205 00:17:08,041 --> 00:17:09,666 You took down an eldwyrm. 206 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 All I did was survive. 207 00:17:11,833 --> 00:17:14,416 Making you one of the few people who ever has. 208 00:17:14,916 --> 00:17:17,083 You might actually make a good Dragon Knight. 209 00:17:17,958 --> 00:17:21,500 And I've seen you in, what, five outfits now? 210 00:17:21,583 --> 00:17:23,708 Maybe you'd make a good princess. 211 00:17:32,166 --> 00:17:33,375 You'll do the right thing. 212 00:17:34,333 --> 00:17:37,500 Even if you're afraid. You always do. 213 00:17:38,083 --> 00:17:38,958 Are you scared? 214 00:17:39,041 --> 00:17:42,250 Davion the Dragon Knight isn't afraid of anything. 215 00:17:46,541 --> 00:17:48,250 I'm terrified. 216 00:18:12,291 --> 00:18:15,541 Not even a god would violate the Shopkeeper's rules. 217 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 You offered to return the lotuses. 218 00:18:17,708 --> 00:18:22,208 When you stole the lotuses, there were consequences. 219 00:18:22,291 --> 00:18:24,125 You speak to me of consequences. 220 00:18:24,208 --> 00:18:27,041 Selemene does not take failure lightly, 221 00:18:27,125 --> 00:18:31,125 and yet Mirana is here, still pining for her goddess. 222 00:18:31,625 --> 00:18:37,833 All she wants is what you want. What I have wanted for a thousand years. 223 00:18:38,500 --> 00:18:41,166 - What's been lost. - What about the lotuses? 224 00:18:41,250 --> 00:18:42,583 You'll just have to trust me. 225 00:18:42,666 --> 00:18:43,916 Trust you? 226 00:18:44,000 --> 00:18:46,416 You're giving them back. After everything. 227 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 The Filomena. 228 00:18:51,416 --> 00:18:53,000 My daughter discovered them. 229 00:18:55,875 --> 00:18:57,958 Doubt anything that you like. 230 00:18:59,041 --> 00:19:01,041 But do not doubt my love for her. 231 00:19:01,625 --> 00:19:05,000 Do not think I will ever forget. 232 00:19:19,416 --> 00:19:21,250 I only want your leader. 233 00:19:21,333 --> 00:19:23,833 We are not betrayers, and we will not stop until... 234 00:19:23,916 --> 00:19:25,250 Attack. 235 00:19:29,625 --> 00:19:30,791 Enough! 236 00:19:31,541 --> 00:19:34,541 - Your search is for me. - Your name. 237 00:19:35,125 --> 00:19:37,916 You don't remember me. 238 00:19:38,000 --> 00:19:42,375 Of course. We were all just bodies to you. 239 00:19:42,458 --> 00:19:45,708 You called yourself a mercenary, but you were a murderer. 240 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 A traitor. 241 00:19:48,875 --> 00:19:51,375 We died for you, and you turned your back on us. 242 00:19:51,916 --> 00:19:54,375 - Sold us out to the Helio Imperium. - Liar. 243 00:19:54,458 --> 00:19:57,875 Take any name you like, worship at whatever shrine you choose, 244 00:19:57,958 --> 00:19:59,875 you're still just the Scourge of the Plains. 245 00:19:59,958 --> 00:20:04,958 Go on. Kill me. More will follow. 246 00:20:14,541 --> 00:20:15,708 No. 247 00:20:16,875 --> 00:20:19,000 If I kill you, I've made a martyr. 248 00:20:19,583 --> 00:20:23,500 Leave you alive, and, well, the stories... 249 00:20:23,583 --> 00:20:26,500 No one will ever follow you again. 250 00:20:42,375 --> 00:20:44,208 Tell me your terms. 251 00:20:44,291 --> 00:20:47,708 This box is sealed with powerful magic. 252 00:20:48,291 --> 00:20:50,125 Carry it to Coedwig. 253 00:20:50,208 --> 00:20:54,500 If the Dark Moon Order agrees to leave the enclaves, it will open. 254 00:20:55,833 --> 00:20:57,041 We have a bargain. 255 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 We have a bargain. 256 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 As for your dragon issue... 257 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Yes. The necklace. Thank you. 258 00:21:09,833 --> 00:21:11,041 Of course. 259 00:21:11,750 --> 00:21:14,916 While they're gone, we can explore additional remedies. 260 00:21:15,000 --> 00:21:17,833 I'm going with her. You'll be here when I get back. 261 00:21:18,333 --> 00:21:20,000 I've got to see this one through. 262 00:21:21,291 --> 00:21:25,583 In that case, you'll need new equipment. 263 00:21:25,666 --> 00:21:28,833 If you struggle with your issue again, 264 00:21:28,916 --> 00:21:30,833 your clothing won't be destroyed. 265 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 Marci won't be happy about that. 266 00:21:34,333 --> 00:21:36,708 A Coedwen will accompany you as your guide. 267 00:21:38,291 --> 00:21:39,291 Fymryn. 268 00:21:40,375 --> 00:21:41,208 Fymryn. 269 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 Coedwig is dangerous for outsiders. 270 00:21:43,541 --> 00:21:45,250 I'll make sure you get there. 271 00:21:45,333 --> 00:21:46,833 A peaceful resolution. 272 00:21:46,916 --> 00:21:48,416 So you say. 273 00:21:48,500 --> 00:21:50,125 So I hope. 274 00:21:53,958 --> 00:21:57,125 When you are finished, return the Dragon Knight to me. 275 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 I am never far. 276 00:22:23,375 --> 00:22:25,125 Coedwig is yours. 277 00:22:25,666 --> 00:22:29,000 But the Coedwei do not say my name in their prayers. 278 00:22:29,083 --> 00:22:31,000 They shudder at yours. 279 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 Again and again, I hear "Scourge" on their lips. 280 00:22:34,166 --> 00:22:35,250 In their hearts. 281 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 What have you done? 282 00:22:37,083 --> 00:22:40,458 I found their leader. Shattered their resistance. 283 00:22:40,541 --> 00:22:43,000 By killing anyone who stood in your way. 284 00:22:43,083 --> 00:22:45,500 You have failed me. 285 00:22:46,083 --> 00:22:47,791 This is what you wanted. 286 00:22:47,875 --> 00:22:50,041 I never told you to commit atrocities. 287 00:22:50,125 --> 00:22:52,458 You told me to burn out the impurities. 288 00:22:53,083 --> 00:22:55,166 Do the things that must be done. 289 00:22:55,250 --> 00:22:57,500 I told you to be the real Luna! 290 00:23:01,541 --> 00:23:03,166 Do not fear. 291 00:23:03,916 --> 00:23:05,625 You have my love. 292 00:23:06,625 --> 00:23:10,333 I'm sure you'll find a way to earn my forgiveness. 293 00:23:33,291 --> 00:23:35,291 I bring an offer.