1 00:05:40,799 --> 00:05:42,875 I will not be allowed to sleep. 2 00:05:45,437 --> 00:05:47,031 Oh God! 3 00:05:48,425 --> 00:05:51,653 How much ever you call me, I won't attend. Thief old hag! 4 00:05:58,175 --> 00:06:02,343 Because I didn't attend the call even after you called eight times 5 00:06:02,592 --> 00:06:05,166 you will wear dhoti and shirt and start from the house. 6 00:06:05,647 --> 00:06:08,396 With that arthritis affected knee 7 00:06:08,476 --> 00:06:12,524 you'll hop and reach here in minimum 20 minutes. 8 00:06:12,794 --> 00:06:15,343 Half of that time is enough for me to slip from here. 9 00:06:15,658 --> 00:06:16,887 You hang up the call. 10 00:06:17,643 --> 00:06:19,245 She has got sense. 11 00:06:20,123 --> 00:06:22,406 [Indistinct chatter] 12 00:06:28,876 --> 00:06:30,217 Happy morning! 13 00:06:31,006 --> 00:06:35,128 When that old lady comes here, car and jeep won't be required 14 00:06:35,522 --> 00:06:39,175 a cycle must knock her down. You try to do something like that. 15 00:06:43,810 --> 00:06:46,582 I don't have any other alternative to remain without paying rent. 16 00:06:47,066 --> 00:06:49,436 You make a try. I'll get ready and come. 17 00:06:50,394 --> 00:06:52,207 I must leave before she comes. 18 00:07:27,478 --> 00:07:29,309 Lord Krishna protect me! 19 00:07:30,376 --> 00:07:34,955 If you have any conscience, don't bring any new problems, today. 20 00:07:41,438 --> 00:07:44,360 Doesn't this nuisance have any other word? Morning they start to call. 21 00:07:52,190 --> 00:07:53,561 Make my day a good one. 22 00:07:58,841 --> 00:07:59,886 My God! 23 00:08:07,498 --> 00:08:08,525 Hello, madam! 24 00:08:08,934 --> 00:08:11,962 I was wondering about not seeing you. 25 00:08:12,042 --> 00:08:15,439 Even after ringing you up for 5-8 times, you didn't attend my call. 26 00:08:15,549 --> 00:08:17,950 That is why I have come to catch you directly. 27 00:08:18,030 --> 00:08:20,354 After drinking a black tea from that Kalakkan's shop 28 00:08:20,434 --> 00:08:23,466 to reach here it takes me 20 minutes. 29 00:08:23,546 --> 00:08:27,375 By the time I reach here, you'll slip. Isn't that the usual? 30 00:08:27,455 --> 00:08:29,836 That won't happen again. Move aside. 31 00:08:29,916 --> 00:08:31,070 You rascal! 32 00:08:31,279 --> 00:08:32,535 What to do? 33 00:08:37,644 --> 00:08:38,953 You sit down. Let me talk to you. 34 00:08:39,354 --> 00:08:40,692 I'll stay here. 35 00:08:40,772 --> 00:08:42,640 I made a mistake by making you stay here. 36 00:08:44,206 --> 00:08:47,470 You owe me six months' rent 22,000 rupees. 37 00:08:47,550 --> 00:08:50,502 The electricity and water bill is 2,500 rupees. 38 00:08:50,771 --> 00:08:53,417 By saying you'll pay today or tomorrow 39 00:08:53,497 --> 00:08:56,530 you borrowed an amount of 45,000 rupees from me at intervals. 40 00:08:57,024 --> 00:09:01,315 You sold the gas cylinder here that was in my husband's name. 41 00:09:01,395 --> 00:09:02,961 For that you have to pay me 1300 rupees. 42 00:09:03,936 --> 00:09:07,240 Saying you said, that bald headed rascal staying downstairs 43 00:09:07,320 --> 00:09:09,184 he took from me 2000 rupees. 44 00:09:09,765 --> 00:09:11,545 When? He... 45 00:09:11,688 --> 00:09:13,783 In total you owe me 77,500 rupees. 46 00:09:15,889 --> 00:09:17,468 You can shake your body. 47 00:09:17,938 --> 00:09:19,390 By the 10th of this month 48 00:09:19,576 --> 00:09:22,224 if I don't get the whole amount in my house 49 00:09:22,304 --> 00:09:25,843 dear Abhinantha, I'll deploy you from this Kochi. 50 00:09:27,897 --> 00:09:30,238 If I say so, I'll do it. 51 00:09:31,196 --> 00:09:32,003 10th of the month. 52 00:09:32,083 --> 00:09:33,833 Then one more thing. I'll call you on the 10th. 53 00:09:34,059 --> 00:09:36,063 Don't make excuses saying, 'I'll give at home, I'll pay in the shop or 54 00:09:36,143 --> 00:09:39,181 I'll deposit in the account'. Your usual excuses won't work. 55 00:09:40,628 --> 00:09:42,794 Are you playing with me? 56 00:09:43,697 --> 00:09:44,829 What should I say? 57 00:09:44,909 --> 00:09:46,729 Damn his yellow shirt! 58 00:09:46,809 --> 00:09:49,465 His damn beard and fishy look! 59 00:09:51,660 --> 00:09:53,335 If the money that you spend on drinks is there 60 00:09:53,415 --> 00:09:55,054 you can pay my rent, scumbag! 61 00:09:55,134 --> 00:09:56,652 I don't drink, madam. 62 00:09:56,732 --> 00:09:58,481 I found them lying on the road side. So I brought it to sell. 63 00:09:58,561 --> 00:10:00,317 Are you a waste collector? 64 00:10:02,343 --> 00:10:04,476 I hope he doesn't break this house and sell. 65 00:10:04,556 --> 00:10:06,685 The God of death Yama is not taking him. - Oh... 66 00:10:08,640 --> 00:10:10,924 Why don't you take her with you when she is leaving? 67 00:10:11,516 --> 00:10:15,495 What kind of a lady is she? She is arrogant that she has an own house. 68 00:10:39,073 --> 00:10:40,995 Another gloomy day! 69 00:10:41,294 --> 00:10:43,390 I don't know how many more people's abuses I'll have to listen. 70 00:10:44,000 --> 00:10:45,536 Did you complete your homework? 71 00:10:47,516 --> 00:10:50,031 Hey Tinku, are you going to school today in bike? 72 00:10:50,246 --> 00:10:51,053 What is your dad doing? 73 00:10:51,714 --> 00:10:52,818 He left in the morning. 74 00:10:53,044 --> 00:10:53,916 So early? 75 00:10:53,996 --> 00:10:56,948 He left in early morning in the car saying he has to visit someone. 76 00:10:58,709 --> 00:10:59,654 What is the matter? 77 00:11:00,276 --> 00:11:01,208 Nothing. 78 00:11:02,284 --> 00:11:04,363 Instead of wasting your dad's money in school, you go for some job. 79 00:11:04,443 --> 00:11:05,914 You go to some job. 80 00:11:06,601 --> 00:11:08,234 Damn his spike! - Hey! 81 00:11:08,672 --> 00:11:09,341 Hey, Bruno! 82 00:11:09,421 --> 00:11:10,262 Have you started in the morning? 83 00:11:10,342 --> 00:11:11,456 You'll spoil the auto by cleaning it like this. 84 00:11:11,536 --> 00:11:13,259 Go man and mind your business! 85 00:11:18,116 --> 00:11:19,939 Did he keep the promise? - Yes. 86 00:11:22,601 --> 00:11:23,762 Anandetta! 87 00:11:24,105 --> 00:11:25,249 I need a piece of 'puttu'. 88 00:11:25,580 --> 00:11:26,666 Little bit beef. 89 00:11:26,962 --> 00:11:28,261 One cup of tea and two bananas. 90 00:11:28,483 --> 00:11:29,320 66 rupees. 91 00:11:29,535 --> 00:11:30,810 Shall I get some duck egg curry? 92 00:11:30,890 --> 00:11:31,693 Okay. 93 00:11:35,364 --> 00:11:36,378 Give me cigarette. 94 00:11:36,513 --> 00:11:37,825 Again I have to not it down in the account, isn't it? 95 00:11:38,006 --> 00:11:40,469 What? - Again I have to note it down in the account, isn't it? 96 00:11:41,582 --> 00:11:44,687 If it is in account, you can smoke a cigarette of 4 rupees. 97 00:11:44,866 --> 00:11:46,712 It won't suit my throat. 98 00:11:46,792 --> 00:11:49,067 If you don't settle the account, I'll grab your throat. 99 00:11:51,681 --> 00:11:55,088 I know the due will increase and I'll be in trouble. 100 00:11:55,168 --> 00:11:57,656 That is the history. - We are good friends. 101 00:11:58,266 --> 00:11:59,297 Give me a light. 102 00:12:00,069 --> 00:12:01,563 Give it. - It is not here. 103 00:12:02,510 --> 00:12:03,910 I'll settle my account. 104 00:12:04,493 --> 00:12:06,601 How can he be like this? 105 00:12:08,204 --> 00:12:10,531 It is only because of this your shop is not prospering. 106 00:12:11,449 --> 00:12:12,389 Damn his shop! 107 00:12:17,496 --> 00:12:18,339 Bro, give me a match box. 108 00:12:22,104 --> 00:12:23,721 It is not 'Thee patti' (match dog) 109 00:12:24,040 --> 00:12:25,835 It is 'Thee petti' (match box). That is the correct pronunciation. 110 00:12:27,189 --> 00:12:28,268 It is not 'Patti'. 111 00:12:28,434 --> 00:12:29,457 It is 'Petti'. - Very good. 112 00:12:30,710 --> 00:12:31,852 He seems to be a scholar. 113 00:12:44,937 --> 00:12:45,937 Tell me, buddy. - 'What is there to tell?' 114 00:12:46,017 --> 00:12:46,990 'Return back my money.' 115 00:12:47,070 --> 00:12:49,793 I have brought a customer to Guruvayoor temple. 116 00:12:49,873 --> 00:12:50,727 It'll take few days for me to return. 117 00:12:50,807 --> 00:12:52,993 'You can go anywhere. When are you returning my money?' 118 00:12:53,073 --> 00:12:54,375 There is a problem here. I'll call you back. 119 00:12:54,455 --> 00:12:55,129 'Hey!' - Okay, I'll call. 120 00:12:55,209 --> 00:12:56,166 'Don't disconnect.' 121 00:13:00,225 --> 00:13:01,244 Message. 122 00:13:04,839 --> 00:13:06,393 Who is this? 123 00:13:08,539 --> 00:13:09,761 Praveen Idukki. 124 00:13:10,915 --> 00:13:13,375 I haven't borrowed money only from him. 125 00:13:13,824 --> 00:13:14,750 Bearded Bro! 126 00:13:36,452 --> 00:13:37,633 How did he take this snap? 127 00:13:39,474 --> 00:13:40,255 Hello! 128 00:13:40,335 --> 00:13:41,893 Are you not ashamed, rascal? 129 00:13:42,193 --> 00:13:44,456 You are a full fraud. why don't you stop this? 130 00:13:44,784 --> 00:13:45,977 Where are you? 131 00:13:46,669 --> 00:13:49,825 My red color car is here. See this side. 132 00:13:50,923 --> 00:13:51,814 Did you see? 133 00:13:53,118 --> 00:13:54,350 What is this? 134 00:13:57,564 --> 00:13:58,963 Who is that? - A friend. 135 00:14:01,312 --> 00:14:02,567 Didn't he give you a lift? 136 00:14:03,162 --> 00:14:04,607 It's okay, keep trying. 137 00:14:08,646 --> 00:14:09,595 Shibuetta! 138 00:14:09,950 --> 00:14:10,794 Where are you? 139 00:14:11,777 --> 00:14:13,583 I'm in the junction. - 'Are you free?' 140 00:14:13,905 --> 00:14:15,536 Yes, I'm free. Tell me. 141 00:14:15,762 --> 00:14:18,259 'There is an urgent trip. You go to the church side.' 142 00:14:18,800 --> 00:14:20,066 Is it a long trip? - 'I think so.' 143 00:14:20,244 --> 00:14:21,792 Okay. - 'They have to go to some temple.' 144 00:14:22,097 --> 00:14:23,757 Okay. - 'Go fast.' 145 00:14:23,903 --> 00:14:24,885 I'll call back. 146 00:14:28,151 --> 00:14:29,473 Will this become okay today? 147 00:14:29,746 --> 00:14:32,326 It'll take time. I have to dismantle it. 148 00:14:33,096 --> 00:14:34,116 You do it fast. 149 00:14:34,196 --> 00:14:36,391 Make it fast. - How can I do it speedily? 150 00:14:47,315 --> 00:14:49,454 I came in Shibuettan's instruction. 151 00:14:49,634 --> 00:14:51,984 You get inside this car. Please get in madam. 152 00:14:52,578 --> 00:14:54,079 What happened? - I'm looking into it. 153 00:14:54,159 --> 00:14:56,059 Then let us go in this. - Get in. 154 00:14:56,139 --> 00:14:57,197 Okay. 155 00:14:58,098 --> 00:15:00,320 There is a Lord Krishna's temple nearby. 156 00:15:00,400 --> 00:15:01,464 We'll go. 157 00:15:02,758 --> 00:15:04,803 Please get in. - Get in. Move to that side. 158 00:15:05,342 --> 00:15:08,301 [Indistinct chatter] 159 00:15:14,294 --> 00:15:15,473 Would the temple have closed? 160 00:15:15,771 --> 00:15:17,677 No, we'll reach before that. 161 00:15:22,564 --> 00:15:23,786 Shibuetta! - 'What is it?' 162 00:15:23,866 --> 00:15:25,842 You said it is a long trip. This is a trip for the temple nearby. 163 00:15:25,922 --> 00:15:28,352 'How will I know that? You take the customer that you get' 164 00:15:28,432 --> 00:15:29,676 My dear Shibuetta! 165 00:15:30,307 --> 00:15:32,088 You could have arranged an auto. 166 00:15:32,168 --> 00:15:35,011 'You adjust.' - I thought it is a trip for Guruvayoor or Pazhani. 167 00:15:35,091 --> 00:15:38,576 Will your vehicle ride so far? You take them now. 168 00:15:39,120 --> 00:15:40,004 Okay. 169 00:15:45,893 --> 00:15:47,353 We'll go by the left side. 170 00:15:52,538 --> 00:15:53,784 Is it lord Krishna's temple? - Yeah. 171 00:15:53,864 --> 00:15:55,852 It is a bit far away. - Let it be. 172 00:15:56,502 --> 00:15:58,739 There is a rate hike for the petrol, do you know? 173 00:15:58,819 --> 00:15:59,853 Is this the way? 174 00:15:59,933 --> 00:16:01,343 There is a traffic jam in that route. 175 00:16:01,836 --> 00:16:03,532 It is always the same. 176 00:16:16,664 --> 00:16:18,470 Come, this is the temple. 177 00:16:18,550 --> 00:16:21,458 Lord Krishna! - It's okay. Should I help? 178 00:16:21,538 --> 00:16:22,808 Yeah. - I'll help. 179 00:16:24,472 --> 00:16:25,302 Here. 180 00:16:26,967 --> 00:16:28,936 How much is the charge? 181 00:16:29,425 --> 00:16:30,692 It is 650 rupees. 182 00:16:34,764 --> 00:16:37,209 Change... this is the first trip in the morning. 183 00:16:37,289 --> 00:16:38,313 It's okay. 184 00:16:38,495 --> 00:16:40,077 Come. - Okay. 185 00:16:58,281 --> 00:16:59,703 Take it. - I don't want it. 186 00:16:59,884 --> 00:17:01,493 Eat it. - No. 187 00:17:01,573 --> 00:17:04,252 It's okay if you don't want it. I'll eat it. I feel hungry. 188 00:17:05,039 --> 00:17:07,839 Why do we have to come here to eat peanut? 189 00:17:07,919 --> 00:17:10,074 You can buy and eat at home. 190 00:17:10,756 --> 00:17:13,745 What is the programme? You have been thinking for so long. 191 00:17:13,825 --> 00:17:15,787 There is no programme. 192 00:17:16,820 --> 00:17:18,240 I doubt I'm going to catch fever. 193 00:17:19,335 --> 00:17:22,133 I must have a bath after going home and go to bed early. 194 00:17:22,395 --> 00:17:25,678 My dear man! I'm not talking about you jumping in the hot water. 195 00:17:26,130 --> 00:17:28,397 I also didn't talk about jumping in hot water. 196 00:17:28,477 --> 00:17:29,660 I was talking about taking bath. 197 00:17:30,259 --> 00:17:32,108 Stop your joking! 198 00:17:32,263 --> 00:17:34,446 Nonsense! Shouldn't we get married? 199 00:17:34,641 --> 00:17:36,563 We must. There is time for it. 200 00:17:37,975 --> 00:17:41,063 My dear man, stop joking! I'll push you in this black water. 201 00:17:41,205 --> 00:17:43,019 Why are you not interested? 202 00:17:43,429 --> 00:17:45,050 Do you have any other set up? 203 00:17:45,646 --> 00:17:46,468 Is it there? 204 00:17:47,452 --> 00:17:48,652 Are you asking me? 205 00:17:49,183 --> 00:17:50,715 How will I have any other set up? 206 00:17:50,795 --> 00:17:52,861 You are my only set up. - Yes, yes. 207 00:17:54,813 --> 00:17:58,225 My dear Abhi! To be frank I don't have any peace at home. 208 00:17:58,392 --> 00:18:01,422 Father is eager to get me married. 209 00:18:01,816 --> 00:18:03,501 Now my mom has also started. 210 00:18:03,581 --> 00:18:05,008 At home how long can I... - What can I do if your dad 211 00:18:05,088 --> 00:18:06,141 is creating issue? 212 00:18:08,292 --> 00:18:10,002 Let this problem get solved. 213 00:18:10,429 --> 00:18:12,622 You hold on for 2-3 more months. 214 00:18:12,979 --> 00:18:14,017 I'll do the needful. 215 00:18:14,097 --> 00:18:16,251 You started saying 2-3 months and now it is 5-6 months. 216 00:18:16,331 --> 00:18:18,073 Finally I'll get married to another guy. 217 00:18:19,281 --> 00:18:21,320 That will be a good thing. Your father will also get a company. 218 00:18:25,242 --> 00:18:27,301 Yesterday I met Ganga. 219 00:18:27,501 --> 00:18:30,265 She was with me in the hostel. She wanted to learn driving. 220 00:18:30,397 --> 00:18:33,706 We went to that old ground to meet Harish Chettan. 221 00:18:34,158 --> 00:18:35,035 Which ground? 222 00:18:35,429 --> 00:18:37,372 You buffalo! Our old ground there. 223 00:18:37,452 --> 00:18:38,958 I understood. You continue. 224 00:18:41,124 --> 00:18:42,256 Abhi. - Yeah. 225 00:18:42,336 --> 00:18:44,113 Let us get married soon. 226 00:18:44,264 --> 00:18:46,546 We'll have two kids and I'll become fat. 227 00:18:46,749 --> 00:18:49,296 I can't wait any more. Let us get married. 228 00:18:51,082 --> 00:18:52,559 We'll get married. There is still time. 229 00:18:52,846 --> 00:18:55,898 Let us go and eat somewhere. This peanut won't quench my hunger. 230 00:18:55,978 --> 00:18:57,697 Damn boring! 231 00:18:59,120 --> 00:19:00,718 Abhi... - Come on. 232 00:19:00,798 --> 00:19:01,979 Hey mental! 233 00:19:21,314 --> 00:19:22,451 Hello! - What is it? 234 00:19:22,646 --> 00:19:25,527 Did you borrow money from the house owner by using my name? 235 00:19:25,607 --> 00:19:27,626 Who? When? 236 00:19:28,508 --> 00:19:30,966 Morning when that old hag came to abuse me, she told me. 237 00:19:31,046 --> 00:19:32,253 Was she sure about it? - Yeah. 238 00:19:32,333 --> 00:19:33,705 Then it must be right. 239 00:19:33,785 --> 00:19:35,972 Will you stop this only after my death? 240 00:19:38,501 --> 00:19:42,704 If I ask for myself, that lady won't give. I owe 4 months' rent to her. 241 00:19:43,954 --> 00:19:45,808 I owe her 6 months' rent, idiot! 242 00:19:45,888 --> 00:19:46,865 Is it? 243 00:19:47,466 --> 00:19:48,374 Then do one thing. - What? 244 00:19:48,454 --> 00:19:49,332 Pour one more peg. 245 00:19:52,585 --> 00:19:55,861 If we drink this also, our worries will reduce some more. 246 00:19:56,673 --> 00:19:59,359 Then if we consume one more peg, again some more tension will reduce. 247 00:19:59,890 --> 00:20:03,521 After that, if we consume one more, the liquor will be over. 248 00:20:03,601 --> 00:20:06,069 With that our full tension will go away. 249 00:20:06,149 --> 00:20:07,625 Have it! - Give. 250 00:20:14,457 --> 00:20:15,744 Hey, this problem 251 00:20:17,834 --> 00:20:19,171 will never end. 252 00:20:20,292 --> 00:20:23,235 I have borrowed money from everyone that I know. 253 00:20:23,551 --> 00:20:26,100 Now I have got only God from whom I haven't borrowed. 254 00:20:26,180 --> 00:20:27,569 You ask him. - Go man! 255 00:20:27,765 --> 00:20:29,570 In the middle of that this rent. 256 00:20:30,653 --> 00:20:32,094 The debt in the bank. 257 00:20:33,332 --> 00:20:36,437 There is problem in the lady's house. 258 00:20:38,155 --> 00:20:42,163 Without getting 5-6 lakhs, this problem won' end. 259 00:20:43,558 --> 00:20:47,593 Even if I don't have money, I spend whatever I have and perform prayer. 260 00:20:47,917 --> 00:20:51,286 What is the use? There is no God. 261 00:20:51,366 --> 00:20:53,559 Don't say there is no God. 262 00:20:55,128 --> 00:20:57,017 One day or another 263 00:20:58,644 --> 00:21:01,147 did we have any shortage for this? No. 264 00:21:01,852 --> 00:21:04,356 How much ever that house owner lady may abuse us 265 00:21:04,436 --> 00:21:06,426 but she hasn't asked us to vacate. 266 00:21:06,506 --> 00:21:10,483 Has your vehicle or my vehicle have had any accident till now? 267 00:21:10,563 --> 00:21:12,334 No. - Now I'll leave. 268 00:21:13,049 --> 00:21:16,432 Has any lender acted sternly to us? No. 269 00:21:16,622 --> 00:21:19,088 That is all. So there is God. 270 00:21:20,189 --> 00:21:21,592 Dad! - What is it? 271 00:21:22,048 --> 00:21:23,227 Uncle has come downstairs. 272 00:21:23,485 --> 00:21:25,419 Did you tell him I'm here? 273 00:21:25,499 --> 00:21:28,454 If I lie like that, he'll come directly and break your leg. 274 00:21:28,650 --> 00:21:30,670 He has come asking for the money that you borrowed. 275 00:21:30,983 --> 00:21:32,942 Hey! - God is there buddy. 276 00:21:33,022 --> 00:21:34,256 God is there. 277 00:21:36,251 --> 00:21:39,287 This is a tough play of one with shit in leg. 278 00:21:39,367 --> 00:21:40,691 Don't abuse. - Go. 279 00:21:40,771 --> 00:21:42,389 A play with shit in leg? 280 00:21:42,469 --> 00:21:45,435 The one waiting downstairs will break your leg. 281 00:21:45,617 --> 00:21:47,176 You send him off quickly. 282 00:21:47,256 --> 00:21:50,412 Or else he'll come here and beat us all. 283 00:21:51,081 --> 00:21:53,148 Come on, he dare not do that! 284 00:21:54,049 --> 00:21:55,186 Simbu! - Yeah! 285 00:21:55,401 --> 00:21:58,789 You go and tell uncle that I have gone out. 286 00:21:58,869 --> 00:22:01,001 On return I'll meet him. 287 00:22:01,081 --> 00:22:02,335 That won't work. 288 00:22:02,805 --> 00:22:04,710 Hey, Keep it there. 289 00:22:05,519 --> 00:22:07,594 Tell him in particular that I have gone for the estate work 290 00:22:07,674 --> 00:22:10,815 to pay off the money that I owe uncle. Okay? 291 00:22:13,502 --> 00:22:15,063 My dear dad! 292 00:22:15,645 --> 00:22:17,492 Uncle is in a bad mood. 293 00:22:17,978 --> 00:22:20,301 You give him whatever money you have in hand. 294 00:22:20,381 --> 00:22:23,003 After that you tell him you'll pay off the rest soon. 295 00:22:24,556 --> 00:22:27,196 You are smart! - Have it! 296 00:22:27,735 --> 00:22:31,101 You are becoming a fraud, idiot! 297 00:22:32,969 --> 00:22:35,020 Have one more peg and come soon. Let us go. 298 00:22:35,277 --> 00:22:37,241 Okay. - Take him away. 299 00:22:37,950 --> 00:22:39,212 Give it. - Take it. 300 00:22:39,292 --> 00:22:40,112 Give. 301 00:22:40,877 --> 00:22:43,803 Here, take it home and eat. 302 00:22:45,447 --> 00:22:47,514 Eat slowly. You are making so much sound. 303 00:22:47,855 --> 00:22:48,700 Oh... 304 00:22:50,065 --> 00:22:51,558 I'll return soon. Come. 305 00:22:51,638 --> 00:22:52,954 Take him away. - Come. 306 00:22:56,205 --> 00:22:58,181 What did you address me as? - Ponnappan? 307 00:22:58,261 --> 00:23:00,580 It is not Ponnappan. 'Ponnu' (gold). 308 00:23:01,142 --> 00:23:04,323 Both father and son make a pair! 309 00:23:04,601 --> 00:23:06,169 [Indistinct chatter] 310 00:23:06,431 --> 00:23:10,889 Before he grows up I must reach heave. 311 00:23:11,113 --> 00:23:14,088 Will you take me? 312 00:23:15,496 --> 00:23:16,507 Did you call? 313 00:23:24,076 --> 00:23:25,483 Oh God! 314 00:23:29,057 --> 00:23:30,764 Is it Maniyappan Chettan? 315 00:23:30,844 --> 00:23:33,605 'Son, will you give it on Friday surely?' 316 00:23:33,685 --> 00:23:36,639 Surely I'll give. Okay, I'll hang up. 317 00:23:36,859 --> 00:23:39,458 'Don't think I'm asking back the amount that I lent.' 318 00:23:39,538 --> 00:23:41,408 'I'm in a fix. That is the reason.' 319 00:23:41,524 --> 00:23:44,509 'You arrange for the amount now. Later on I'll again lend you.' 320 00:23:44,692 --> 00:23:46,241 'The engagement is on Sunday.' 321 00:23:46,725 --> 00:23:48,179 'I'm totally worried.' 322 00:23:48,259 --> 00:23:49,513 'That is why I'm asking repeatedly.' 323 00:23:49,593 --> 00:23:51,762 I'll arrange on Friday. 324 00:23:51,892 --> 00:23:54,951 I'll arrange from the office. Next day morning you'll get it. 325 00:23:55,031 --> 00:23:57,408 I'll pay back surely. - 'Okay.' 326 00:23:57,488 --> 00:23:58,865 'I'll remind you again.' 327 00:23:58,945 --> 00:23:59,848 'Did you eat anything?' 328 00:23:59,990 --> 00:24:02,768 I'm dining. 329 00:24:03,075 --> 00:24:04,690 'Okay, you carry on. Bye!' 330 00:24:05,312 --> 00:24:06,951 Okay. 331 00:24:11,685 --> 00:24:13,349 From where will I pay? 332 00:24:15,180 --> 00:24:16,413 How can I pay? 333 00:24:18,581 --> 00:24:20,495 What a nuisance! 334 00:24:45,844 --> 00:24:47,130 Tell me. 335 00:24:47,210 --> 00:24:49,142 'Did you return back from the trip?' 336 00:24:50,076 --> 00:24:51,890 Just now I came and went to sleep. 337 00:24:51,970 --> 00:24:53,322 'You please return my money.' 338 00:24:53,402 --> 00:24:54,754 'From so many days you have been cheating me.' 339 00:24:54,834 --> 00:24:56,922 'Father is in serious trouble.' 340 00:24:57,002 --> 00:24:58,914 By 10:30 a.m. I'll deposit in your account. 341 00:24:58,994 --> 00:24:59,997 'Are you sure?' 342 00:25:00,587 --> 00:25:02,750 Sure! I swear on my father! 343 00:25:02,830 --> 00:25:04,600 'What a dialogue!' 344 00:25:04,680 --> 00:25:07,422 'I feel scared. Don't hang up.' 345 00:25:07,502 --> 00:25:08,992 'You said, you'll deposit in my account.' 346 00:25:09,072 --> 00:25:10,150 'Then why you didn't ask for my account number?' 347 00:25:10,230 --> 00:25:12,956 I thought I'll ask after reaching the bank. 348 00:25:13,036 --> 00:25:15,472 'Is it true?' - Yeah. 349 00:25:15,552 --> 00:25:17,402 'I'll send the account number now itself.' 350 00:25:17,601 --> 00:25:18,476 Okay. 351 00:25:24,773 --> 00:25:26,343 My God! 352 00:25:26,579 --> 00:25:31,722 I hope they all must fall sick or die! 353 00:25:31,802 --> 00:25:34,022 Can you get me some more time? 354 00:25:35,389 --> 00:25:38,945 These beggars are asking for the amount that they lent. 355 00:26:07,016 --> 00:26:09,216 Lord Krishna, protect me! 356 00:26:16,380 --> 00:26:17,695 Where is the lord Krishna? 357 00:26:19,231 --> 00:26:20,259 Did he fall down? 358 00:26:24,788 --> 00:26:26,305 Where did it go? 359 00:26:27,193 --> 00:26:28,455 Did he break the tile and leave? 360 00:26:29,443 --> 00:26:30,721 Did anyone steal it? 361 00:26:32,317 --> 00:26:33,595 The door is locked. 362 00:26:35,774 --> 00:26:37,040 Did the cat take it away? 363 00:26:40,471 --> 00:26:41,483 Will cat eat plastic things? 364 00:26:47,554 --> 00:26:49,407 How did it keep the flute here and take it away? 365 00:27:14,589 --> 00:27:16,332 Shibuetta! 366 00:27:16,412 --> 00:27:18,038 'You must reach there at sharp 8:45.' 367 00:27:18,118 --> 00:27:20,081 'They'll be waiting. You don't delay.' 368 00:27:21,072 --> 00:27:23,687 What is it? - 'You must reach at 8:45.' 369 00:27:24,226 --> 00:27:26,368 Hey, I'll reach there on time. 370 00:27:26,448 --> 00:27:27,377 'Okay.' 371 00:27:29,408 --> 00:27:33,513 Could I have sold it to someone? 372 00:27:40,525 --> 00:27:43,476 Keeping the flute here, who took it away? 373 00:27:48,312 --> 00:27:49,520 Where did this go? 374 00:27:53,809 --> 00:27:56,187 Who broke it from a single piece and take it away? 375 00:28:03,121 --> 00:28:06,038 Krishna...has he gone to the bathroom? 376 00:28:15,671 --> 00:28:16,531 Oh God! 377 00:28:20,793 --> 00:28:22,030 Where is he? 378 00:28:23,674 --> 00:28:25,866 Did he leave fearing I may ask for money? 379 00:28:29,089 --> 00:28:30,957 Are you hiding here, thief Krishna? 380 00:29:18,206 --> 00:29:19,177 Hey Merley! - What? 381 00:29:19,949 --> 00:29:21,323 Did you see Krishnan? 382 00:29:21,403 --> 00:29:22,909 Which Krishnan? 383 00:29:23,539 --> 00:29:26,789 Krishnan is missing. 384 00:29:27,682 --> 00:29:30,995 Mom, he hasn't become sober till now. 385 00:29:31,075 --> 00:29:33,913 Morning after starting the car I saw dad searching for the key. 386 00:29:34,644 --> 00:29:36,233 Get lost! - You get lost. 387 00:29:59,126 --> 00:29:59,902 What is it? 388 00:30:01,678 --> 00:30:02,835 Did you see Krishnan? 389 00:30:02,966 --> 00:30:05,212 Get lost! Morning itself he'll get drunk and leave. 390 00:30:05,292 --> 00:30:07,234 The beggar won't give a drop to anyone else. 391 00:30:16,409 --> 00:30:17,376 Hello! - Hello! 392 00:30:17,456 --> 00:30:18,410 What is it? 393 00:30:18,490 --> 00:30:20,017 Come soon. Where are you? - Where? 394 00:30:20,097 --> 00:30:22,811 You come fast. I'm in the ground. - What is the matter? 395 00:30:23,362 --> 00:30:24,972 What is it? I can't hear. 396 00:30:25,052 --> 00:30:27,098 You come fast. - I'm here. 397 00:30:27,178 --> 00:30:28,958 Where? - I'm in the spot. 398 00:30:29,415 --> 00:30:31,386 Where are you? - Look back. I'm here. 399 00:30:31,644 --> 00:30:33,138 Look at the back side. 400 00:30:33,342 --> 00:30:34,221 Come here. 401 00:30:35,317 --> 00:30:37,687 What is it? - Come fast. 402 00:30:38,019 --> 00:30:40,277 Is it a puncture? - Not that. You come fast. 403 00:30:41,775 --> 00:30:44,560 Come. - I'm in work. What is the matter? 404 00:30:44,842 --> 00:30:46,532 Come fast. From how long I have been calling you? 405 00:30:46,612 --> 00:30:47,565 What is the matter? 406 00:30:47,645 --> 00:30:50,006 Today morning after having bath 407 00:30:50,086 --> 00:30:51,755 I went in stood in front of the shelf to pray. 408 00:30:51,835 --> 00:30:52,793 But Krishnan was missing. 409 00:30:52,873 --> 00:30:53,874 Which Krishnan? 410 00:30:53,954 --> 00:30:55,963 The Krishnan whom I worship on top of the shelf. 411 00:30:56,043 --> 00:30:57,766 Our God is missing. 412 00:30:57,926 --> 00:30:59,663 In between that I searched in the car. 413 00:30:59,743 --> 00:31:01,475 The Krishnan in the car is also missing. 414 00:31:01,620 --> 00:31:02,891 Do you have the photo? 415 00:31:02,971 --> 00:31:04,229 No, the Krishnan is missing. 416 00:31:04,309 --> 00:31:07,261 The cow and the flute is there. But Krishnan is missing. 417 00:31:07,341 --> 00:31:09,303 Where did he go? - Get lost! What are you saying? 418 00:31:09,383 --> 00:31:11,257 Have you consumed drugs? - What? 419 00:31:11,616 --> 00:31:13,172 Do you think I'm a mental? 420 00:31:13,252 --> 00:31:15,228 That is what I'm also asking. Are you a mental? 421 00:31:15,308 --> 00:31:16,685 I'm not lying. You come with me. 422 00:31:18,838 --> 00:31:21,321 Did you consume liquor at night? 423 00:31:21,401 --> 00:31:23,151 We consumed together, isn't it? 424 00:31:23,330 --> 00:31:24,777 That is what I'm also asking. 425 00:31:24,857 --> 00:31:26,141 Now you are talking about missing Krishnan. 426 00:31:26,221 --> 00:31:28,648 Where did he go early morning? - Come with me. 427 00:31:30,187 --> 00:31:32,479 Look there. Look. 428 00:31:32,840 --> 00:31:34,593 Do you see? It is missing. 429 00:31:34,673 --> 00:31:35,513 Is it missing? 430 00:31:37,431 --> 00:31:38,407 It is not there. 431 00:31:41,785 --> 00:31:43,942 Then who is that? Is it your father? 432 00:31:44,330 --> 00:31:46,347 It is not there. You have a good look. 433 00:31:46,427 --> 00:31:47,528 Leave me. 434 00:31:48,293 --> 00:31:50,996 Go and do some work. Stop lying. 435 00:31:52,469 --> 00:31:54,791 Every day he comes up with a new lie. 436 00:31:59,633 --> 00:32:00,646 What is this? 437 00:32:07,247 --> 00:32:08,580 Elthopi! - What? 438 00:32:08,660 --> 00:32:10,378 Stop there! - Go to work. 439 00:32:10,458 --> 00:32:12,711 I'm unable to see. You don't go. Wait. 440 00:32:12,791 --> 00:32:14,273 I'm in the middle of a trip. 441 00:32:14,402 --> 00:32:15,624 Stop! 442 00:32:15,704 --> 00:32:17,463 I have to deliver this. 443 00:32:17,882 --> 00:32:18,854 Stop! 444 00:32:36,107 --> 00:32:38,593 I'm telling the truth. Please believe me. 445 00:32:38,673 --> 00:32:39,980 You'll believe on seeing. 446 00:32:40,060 --> 00:32:42,055 You open the door. Let me see. - You can see. 447 00:32:42,703 --> 00:32:44,418 See there. It is not there. 448 00:32:47,963 --> 00:32:49,694 Buddy, have you gone mad? 449 00:32:50,134 --> 00:32:51,898 It's okay. It must be out of tension. 450 00:32:51,978 --> 00:32:53,168 It must be because you have borrowed money from everyone. 451 00:32:53,248 --> 00:32:53,928 We'll set it right. 452 00:32:54,008 --> 00:32:55,610 You look properly. - Leave me. 453 00:32:55,690 --> 00:32:57,685 The one standing next to the cow 454 00:32:57,765 --> 00:33:00,313 we call that person as Krishna. Do you understand? 455 00:33:00,393 --> 00:33:02,439 I'm unable to see. 456 00:33:03,708 --> 00:33:04,995 The amount of liquor that we need 457 00:33:05,075 --> 00:33:07,070 we buy and drink by sitting here. 458 00:33:07,150 --> 00:33:09,685 Then why do you go out and consume drugs? 459 00:33:09,964 --> 00:33:12,168 My God! What kind of a distress is this? 460 00:33:12,248 --> 00:33:13,944 I can't watch all this. - Hey! 461 00:33:14,024 --> 00:33:15,545 You get lost and do some job. 462 00:33:16,147 --> 00:33:17,003 Idiot! 463 00:33:17,255 --> 00:33:19,148 I can't even tell anyone about this mental condition. 464 00:33:19,228 --> 00:33:21,091 May be I'm the only one not able to see. 465 00:33:24,860 --> 00:33:25,703 Hey Eltho! 466 00:33:26,877 --> 00:33:27,918 Hey Eltho! 467 00:33:29,301 --> 00:33:30,429 The house is not locked. 468 00:33:30,509 --> 00:33:32,875 Otherwise also why do you need to lock the house? 469 00:33:38,728 --> 00:33:41,275 What should I do? 470 00:33:42,170 --> 00:33:43,652 Eltho! Elthopi! 471 00:33:43,732 --> 00:33:45,723 Get lost! Eltho is dead. - Stop! 472 00:33:45,803 --> 00:33:49,394 They come saying some nonsense like Krishnar is missing. Who is this? 473 00:33:49,754 --> 00:33:52,100 'The gas lighter is missing.' - Is lighter missing? 474 00:33:52,180 --> 00:33:55,259 From where will I arrange it? You go and ask your father. Go. 475 00:33:55,820 --> 00:33:58,166 I think I'll get peace only if I divorce her. 476 00:34:02,076 --> 00:34:03,273 Where did he go? 477 00:34:04,144 --> 00:34:05,369 Did he leave from here? 478 00:34:05,697 --> 00:34:07,857 Oh God! What sin did I do? 479 00:34:08,699 --> 00:34:10,871 Could it be because I'm friendly with him? 480 00:34:11,838 --> 00:34:13,710 Oh God! 481 00:34:15,615 --> 00:34:16,947 You were here, isn't it? 482 00:34:17,147 --> 00:34:19,412 You don't make me scared. 483 00:34:33,906 --> 00:34:35,659 There is no chance of going anywhere. 484 00:34:39,544 --> 00:34:40,713 Let me check here. 485 00:34:51,004 --> 00:34:52,092 Please give me way. 486 00:34:52,453 --> 00:34:53,888 Please move a side! 487 00:34:55,550 --> 00:34:57,175 Where are you going? 488 00:34:57,357 --> 00:34:58,579 God won't go anywhere. 489 00:34:58,659 --> 00:35:00,054 He won't go. What kind of a person is he? 490 00:35:00,177 --> 00:35:02,616 The curtain is drawn. Where is he going? 491 00:35:02,958 --> 00:35:04,293 My God! 492 00:35:04,373 --> 00:35:06,969 What are you doing? - Please let me see. 493 00:35:07,610 --> 00:35:11,305 O Guruvayoorappa! 494 00:35:38,298 --> 00:35:40,026 What? - Please make it fast. 495 00:35:40,202 --> 00:35:41,131 Get lost! 496 00:35:42,967 --> 00:35:46,166 Till now I haven't got it. But surely I'll find Krishnar. 497 00:36:38,844 --> 00:36:40,077 Krishnar is missing. 498 00:36:40,157 --> 00:36:41,807 What? - I searched in many places. 499 00:36:42,056 --> 00:36:43,416 He is a mental. - Hey! 500 00:36:43,629 --> 00:36:44,882 See. - It is there. 501 00:36:44,962 --> 00:36:46,846 It is not there. - Am I blind? 502 00:36:49,472 --> 00:36:50,543 It is not to be seen. 503 00:36:57,707 --> 00:36:59,785 Where has he gone? 504 00:37:33,921 --> 00:37:35,249 Buddy! - Yes! 505 00:37:37,097 --> 00:37:39,767 There is a person who can find the missing Krishnan. 506 00:37:40,521 --> 00:37:42,967 Who is he? 507 00:37:43,440 --> 00:37:45,167 Swami. - Swami? 508 00:37:46,534 --> 00:37:49,382 In this Kerala there are more saints than autos. 509 00:37:49,462 --> 00:37:51,383 You tell clearly which saint is it. 510 00:37:51,774 --> 00:37:52,906 Cherthulam swami. 511 00:37:53,231 --> 00:37:54,599 Cherthulam swami? 512 00:37:58,034 --> 00:38:00,373 The real coconut breaker. 513 00:38:00,863 --> 00:38:01,808 English? 514 00:38:05,526 --> 00:38:06,560 Is it possible? 515 00:38:09,329 --> 00:38:14,566 [Chanting prayer] 516 00:38:16,986 --> 00:38:22,131 [Chanting prayer] 517 00:38:32,071 --> 00:38:33,012 Oh no. 518 00:38:34,596 --> 00:38:36,611 [Chanting prayer] 519 00:38:44,817 --> 00:38:46,770 Did you find anything? 520 00:38:48,735 --> 00:38:51,023 In your lagna position there is a problem in Jupiter placement. 521 00:38:52,539 --> 00:38:54,084 Saturn is placed negatively. 522 00:38:55,011 --> 00:38:57,446 Mercury is placed in the house of progeny. 523 00:38:57,637 --> 00:38:59,753 Venus is missing. - Oh God! 524 00:38:59,833 --> 00:39:01,198 Where id Venus go? 525 00:39:02,041 --> 00:39:04,058 Your time is very bad. 526 00:39:04,875 --> 00:39:07,194 My dear astrologer, I know my time is very bad. 527 00:39:07,274 --> 00:39:08,442 You don't have to tell me that. 528 00:39:08,522 --> 00:39:10,498 This is not circus. It's Shells astrology. 529 00:39:10,578 --> 00:39:11,451 Let it be anything. 530 00:39:11,531 --> 00:39:13,185 I haven't come here to check my bad time. 531 00:39:13,265 --> 00:39:14,752 Then? - Can you tell me where has Krishnan gone? 532 00:39:14,832 --> 00:39:16,479 Don't you have the set up to find that? 533 00:39:16,559 --> 00:39:18,744 That is what I said. Your time is very bad. 534 00:39:18,973 --> 00:39:20,926 Hey, you are his friend, isn't it? - Yeah. 535 00:39:21,006 --> 00:39:22,034 Then you concentrate. 536 00:39:22,114 --> 00:39:23,533 Why are you scratching when I'm telling something? 537 00:39:23,613 --> 00:39:25,176 He has started to show his act. 538 00:39:25,853 --> 00:39:27,669 Now only Krishnan has gone missing. 539 00:39:27,749 --> 00:39:29,443 Now many things in your life will go missing. 540 00:39:30,524 --> 00:39:33,356 What is this? When we are in trouble, he must support us. 541 00:39:33,436 --> 00:39:35,190 For that only we pray and do worship. 542 00:39:35,270 --> 00:39:36,796 That is right. - But he left at that time. 543 00:39:36,876 --> 00:39:37,681 What kind of an act is this? 544 00:39:37,761 --> 00:39:40,155 You tell this directly to him. What can I do? 545 00:39:41,449 --> 00:39:43,322 If you have this much knowledge, why did you come here? 546 00:39:43,402 --> 00:39:45,268 You buy shells and try this yourself at home. 547 00:39:45,348 --> 00:39:47,324 That would have been better than this. - Be silent. 548 00:39:47,820 --> 00:39:50,854 Swami, he has got lot of debts. 549 00:39:51,329 --> 00:39:53,590 You must find that Krishnan somehow. 550 00:39:53,670 --> 00:39:56,470 Who are you to tell me all this? Get out of my house. 551 00:39:56,550 --> 00:39:58,217 I'm doing a serious work. - What did I say? 552 00:39:58,297 --> 00:40:00,169 So you can't find it, isn't it? 553 00:40:00,389 --> 00:40:02,329 I don't have the heart to do that. You pay my fees and get out. 554 00:40:02,409 --> 00:40:03,470 What did you do for me to pay your fees? 555 00:40:03,550 --> 00:40:05,539 I worked all this while for you. I want the wage for that. 556 00:40:05,619 --> 00:40:06,815 What the hell did you do? 557 00:40:06,895 --> 00:40:09,296 People come to an astrologer when they are in some problem or dilemma. 558 00:40:09,376 --> 00:40:11,760 You don't have to get angry with me. I don't have anything to pay you. 559 00:40:11,840 --> 00:40:12,730 How will that work? 560 00:40:12,810 --> 00:40:14,540 That is what I can do. I don't have money to pay you. 561 00:40:14,620 --> 00:40:17,001 Then why didn't you tell in advance? 562 00:40:17,081 --> 00:40:18,948 Why don't you find with your astrology whether those 563 00:40:19,028 --> 00:40:20,226 who come here have got money or not? 564 00:40:20,462 --> 00:40:21,774 You call yourself as a big astrologer. 565 00:40:22,462 --> 00:40:23,953 Are you trying to act smart with me? 566 00:40:24,129 --> 00:40:27,255 I'll curse you both people. - Sir! 567 00:40:27,335 --> 00:40:29,339 I'll do black magic. 568 00:40:29,419 --> 00:40:30,332 Look here. 569 00:40:30,412 --> 00:40:32,348 It is you who is going to do black magic, isn't it? 570 00:40:32,428 --> 00:40:33,328 Yes. - It won't work. 571 00:40:33,408 --> 00:40:35,021 Get up. Let's go. - I don't give a damn. 572 00:40:35,208 --> 00:40:36,506 O Goddess! 573 00:40:36,586 --> 00:40:38,621 I'll kick you, stinker! - Oh no! 574 00:40:38,701 --> 00:40:39,480 Fraud. 575 00:40:39,560 --> 00:40:40,582 A big fraud. 576 00:40:40,662 --> 00:40:42,962 You get lost! - Damn his astrology! 577 00:40:43,042 --> 00:40:43,956 Come fast. 578 00:40:44,036 --> 00:40:45,941 Damn his swamiji! Stop there. 579 00:40:46,021 --> 00:40:46,926 Come here. - What happened? 580 00:40:47,006 --> 00:40:49,198 I'll destroy you both. 581 00:40:49,278 --> 00:40:51,347 Damn his cursing! 582 00:40:51,743 --> 00:40:53,681 Don't go. - Let me pay his full fees. - Come here. 583 00:40:53,761 --> 00:40:54,671 Come here. 584 00:40:54,751 --> 00:40:56,211 What is it? - Let me pay him. - Get lost! 585 00:40:56,291 --> 00:40:57,487 He is very powerful. - What is it? 586 00:40:57,567 --> 00:40:59,246 What is the issue? - Nothing. 587 00:40:59,326 --> 00:41:00,166 This is the problem. - Oh God! 588 00:41:00,246 --> 00:41:01,929 Let someone make chutney out of it and eat. 589 00:41:02,009 --> 00:41:02,862 Give back my coconut. 590 00:41:02,942 --> 00:41:05,266 You go and pluck from some tree. - I'll solve everything. 591 00:41:05,346 --> 00:41:07,598 Abhi! Hey! 592 00:41:14,238 --> 00:41:15,945 Did he say where he has gone? 593 00:41:20,349 --> 00:41:22,278 Even after he left, I haven't stopped burning this incense stick. 594 00:41:22,996 --> 00:41:24,480 I haven't stopped praying. 595 00:41:25,313 --> 00:41:27,857 If he returns in my absence, you tell him. 596 00:41:30,025 --> 00:41:30,902 Who is that? 597 00:41:33,816 --> 00:41:34,626 Is it Shibuettan? 598 00:41:36,891 --> 00:41:38,694 Yes, Shibuetta. - 'Have you left?' 599 00:41:38,883 --> 00:41:40,341 I'm ready. I'll leave just now. 600 00:41:40,421 --> 00:41:42,015 'You reach on time.' - I'll be on time. 601 00:41:42,095 --> 00:41:43,460 'They'll be waiting in the stand. You know the route, isn't it?' 602 00:41:43,540 --> 00:41:44,998 I know the route. - 'Okay.' 603 00:41:45,348 --> 00:41:46,513 Shibuetta. - 'Yes.' 604 00:41:47,192 --> 00:41:48,042 Is this a long trip? 605 00:41:48,248 --> 00:41:50,649 'It is a long trip. You'll get good money. Go fast.' 606 00:41:51,250 --> 00:41:52,565 I'll reach on time. Okay. 607 00:41:52,645 --> 00:41:53,607 Okay. 608 00:41:56,636 --> 00:41:58,592 From Thrissur where do you have to go? 609 00:41:58,711 --> 00:42:02,053 I'll tell. There is still time, isn't it? You drive. 610 00:42:03,682 --> 00:42:05,552 I have to reach Thrissur by 2 o'clock. 611 00:42:05,632 --> 00:42:06,945 On that turning there is a church. 612 00:42:07,025 --> 00:42:09,022 We'll get down there and light a candle. - Okay. 613 00:42:10,114 --> 00:42:11,849 You all are devotees, isn't it? 614 00:42:12,021 --> 00:42:13,947 You are also the same. 615 00:42:14,262 --> 00:42:16,179 You have got sacred thread in hand. 616 00:42:16,481 --> 00:42:18,611 There is lord Krishnar in the dash board. 617 00:42:18,834 --> 00:42:20,176 Did you see Krishnar? - Yeah. 618 00:42:20,392 --> 00:42:21,203 What? 619 00:42:21,847 --> 00:42:24,570 Have any of you seen God in person? 620 00:42:24,650 --> 00:42:25,935 Yes, so many times. 621 00:42:26,015 --> 00:42:27,126 He has travelled in my vehicle so many times. 622 00:42:27,206 --> 00:42:29,378 Sure. - If you make up your mind 623 00:42:29,458 --> 00:42:31,324 today we'll also get a chance to see God. 624 00:42:31,832 --> 00:42:34,002 When you reach Thrissur, you'll ask for the taxi fare. 625 00:42:34,150 --> 00:42:36,989 That time if you charge 300 or 350 rupees less, you are like God to us. 626 00:42:37,122 --> 00:42:39,151 Isn't it? We are in shortage of money. 627 00:42:39,231 --> 00:42:40,728 That is a good thing. 628 00:42:41,243 --> 00:42:45,148 When I go to the bank to pay the dues of this car, the bank staff 629 00:42:45,228 --> 00:42:47,830 may write off my 4 months dues. That time I'll find them as God. 630 00:42:48,100 --> 00:42:50,478 Even if the house owner refuses to collect the rent 631 00:42:50,558 --> 00:42:53,786 if the money lenders write off my loan, I'll find them as God. 632 00:42:55,084 --> 00:42:58,145 After you reach your destination if you pay me extra 500 rupees 633 00:42:58,259 --> 00:43:02,296 I'll find you also as God. There is God all around us. Excellent! 634 00:43:02,416 --> 00:43:04,780 He is a smart guy. - He is arguing with us. 635 00:43:12,395 --> 00:43:13,789 Come...come... 636 00:43:13,965 --> 00:43:15,613 Enough. Stop! 637 00:43:17,233 --> 00:43:18,757 Son, you remain here. 638 00:43:18,837 --> 00:43:20,657 You switch off the fan inside the car. Okay? - I'll be here. 639 00:43:20,737 --> 00:43:21,865 You take a ticket. 640 00:43:22,001 --> 00:43:23,689 Is the lucky draw today? - No, tomorrow. 641 00:43:23,769 --> 00:43:24,622 It is tomorrow. 642 00:43:24,818 --> 00:43:26,037 Okay, I'll leave. - Fine. 643 00:43:32,747 --> 00:43:34,500 It's a good thing. God will bless you. 644 00:43:35,769 --> 00:43:38,317 Why will God bless me? Is it to have parked the car properly? 645 00:43:41,529 --> 00:43:42,678 What is the matter? 646 00:43:43,366 --> 00:43:44,540 Shajietta. - Don't you know what is the matter 647 00:43:44,620 --> 00:43:45,661 even after coming with them? 648 00:43:45,785 --> 00:43:47,197 No, what is the matter? 649 00:43:47,783 --> 00:43:49,948 Shaji is a fellow auto driver of theirs. 650 00:43:50,277 --> 00:43:51,829 Shaji's daughter is admitted here. 651 00:43:52,395 --> 00:43:54,996 The operation is tomorrow. It is a kidney problem. 652 00:43:55,723 --> 00:43:59,473 It is they who are taking care of all the expenses. 653 00:43:59,882 --> 00:44:01,386 They are spending the money 654 00:44:01,466 --> 00:44:02,999 that they earned by driving auto for three months. 655 00:44:04,673 --> 00:44:07,015 Do you see that boy in the T-shirt? 656 00:44:07,095 --> 00:44:09,556 Kannan, is the one who is going to donate the kidney. 657 00:44:09,725 --> 00:44:11,319 You must work in an hospital 658 00:44:11,399 --> 00:44:13,701 to see the real God and human. 659 00:44:17,032 --> 00:44:18,691 What is the need for all this? 660 00:44:20,062 --> 00:44:21,699 They said they had to go somewhere else also. 661 00:44:21,835 --> 00:44:23,967 They may be donating kidney to someone else. 662 00:44:27,847 --> 00:44:29,096 What kind of a people! 663 00:44:29,447 --> 00:44:30,763 Let us go and get that file. 664 00:44:32,128 --> 00:44:33,396 They are coming again. 665 00:44:33,871 --> 00:44:35,788 Are they coming to ask for my kidney? 666 00:44:39,017 --> 00:44:40,906 I want to get a paper from that bag. Open the door. 667 00:44:41,076 --> 00:44:42,089 It is open. 668 00:44:43,477 --> 00:44:45,277 Get that file also. 669 00:44:45,357 --> 00:44:46,170 Okay. 670 00:44:48,376 --> 00:44:49,396 You come here. 671 00:44:49,738 --> 00:44:51,103 Come, let me ask you. 672 00:44:53,679 --> 00:44:55,100 Is your name Kannan? - Yeah. 673 00:44:55,819 --> 00:44:56,828 What is the matter? 674 00:44:57,106 --> 00:44:57,919 Nothing. 675 00:44:59,559 --> 00:45:01,881 There is still time. 676 00:45:02,612 --> 00:45:04,358 Are you mad to donate kidney? 677 00:45:05,637 --> 00:45:07,493 If in future you need it, can you get it back? 678 00:45:07,730 --> 00:45:10,064 No. There is still time to take a decision. 679 00:45:10,818 --> 00:45:13,710 We are young. Why do you want to take this risk? 680 00:45:14,157 --> 00:45:14,998 Chetta... 681 00:45:18,923 --> 00:45:21,135 Do you see her? This is Shaji's daughter. 682 00:45:21,215 --> 00:45:23,404 She is only 14 years old. It is her operation. 683 00:45:24,396 --> 00:45:26,589 We are people who do driving on road. 684 00:45:26,810 --> 00:45:28,039 We have to buy rice at home. 685 00:45:28,119 --> 00:45:29,496 Once in a while we must buy chicken and beef. 686 00:45:29,699 --> 00:45:32,243 In intervals we must have a drink. Only that much is our wish. 687 00:45:33,193 --> 00:45:35,223 After that there is no other thought. 688 00:45:36,331 --> 00:45:38,487 This girl's photo used to always appear in the paper. 689 00:45:38,759 --> 00:45:41,926 She had a very nice smile. The photo used to always come in newspaper. 690 00:45:44,209 --> 00:45:47,390 She is an excellent volleyball player. Under 16. 691 00:45:48,036 --> 00:45:51,115 I wish to continue to see her smiling face. 692 00:45:51,466 --> 00:45:53,097 That is the only reason. 693 00:45:53,302 --> 00:45:55,938 Kanna, come. - Then this kidney 694 00:45:56,255 --> 00:45:59,247 we have got two with us. Nothing will happen if we donate one. 695 00:45:59,514 --> 00:46:00,494 Let me go. 696 00:46:23,593 --> 00:46:25,125 The vehicle is not to be seen. 697 00:46:25,682 --> 00:46:27,974 The guy who came with you left after keeping the luggage here. 698 00:46:28,054 --> 00:46:29,541 Did he leave? - What is this? 699 00:46:29,621 --> 00:46:32,083 He didn't even take his meter fare. - Is it? 700 00:46:32,511 --> 00:46:33,716 He may have forgotten. 701 00:46:33,894 --> 00:46:35,241 That is okay. We'll tell Shibu. 702 00:46:35,321 --> 00:46:36,622 You take the bag. 703 00:47:07,804 --> 00:47:09,204 Did that other fellow come? 704 00:47:09,676 --> 00:47:12,078 Other fellow? About whom are you asking? 705 00:47:12,413 --> 00:47:14,658 The missing person. - Who? 706 00:47:17,139 --> 00:47:18,796 Krishnan. Your Krishnan. 707 00:47:19,438 --> 00:47:20,467 Pour me a peg. 708 00:47:22,812 --> 00:47:24,748 I don't think he'll return. 709 00:47:25,438 --> 00:47:26,239 Why? 710 00:47:26,512 --> 00:47:28,797 He has got many places in this world to visit. 711 00:47:29,003 --> 00:47:30,707 It is we who don't have a place to go. 712 00:47:36,303 --> 00:47:37,833 Father had called from home. 713 00:47:39,716 --> 00:47:41,451 Bank person had come. 714 00:47:42,946 --> 00:47:45,340 I think soon the house will also get sold. 715 00:47:50,277 --> 00:47:51,197 Then 716 00:47:52,013 --> 00:47:53,976 the shelf in which saints photo is kept at home 717 00:47:54,219 --> 00:47:57,825 I locked that shelf. - He may also leave. 718 00:47:58,170 --> 00:47:59,495 Good thing! 719 00:48:00,259 --> 00:48:03,089 He left from the locked car and you are talking about shelf. 720 00:48:03,235 --> 00:48:04,208 Go man! 721 00:48:05,710 --> 00:48:08,459 Let him go if he wants. Whose loss is it? It is his loss. 722 00:48:08,589 --> 00:48:10,644 Blood came out of the saint's wye. 723 00:48:10,824 --> 00:48:12,106 The candle of Mother Marry started to burn by itself. 724 00:48:12,186 --> 00:48:13,966 We say all this not to earn money by selling them. 725 00:48:14,046 --> 00:48:16,789 It is to pray, isn't it? Let them go if they want. No need to mix water. 726 00:48:16,941 --> 00:48:18,167 Oh no! - Dad! 727 00:48:19,389 --> 00:48:20,739 You won't allow me to wet my throat. 728 00:48:20,819 --> 00:48:21,459 What? - What is it? 729 00:48:21,539 --> 00:48:23,547 Nothing, mom is calling. The gas cylinder is empty. 730 00:48:23,990 --> 00:48:26,996 Is your mom leaving the gas knob open for it to get over so soon? 731 00:48:27,261 --> 00:48:28,691 You can ask her. I don't know. 732 00:48:29,104 --> 00:48:31,009 From where will I get a cylinder at this time? 733 00:48:31,089 --> 00:48:32,158 Then you need not eat anything at night. 734 00:48:32,238 --> 00:48:33,646 Okay, we need not eat. - Take it. 735 00:48:34,735 --> 00:48:37,203 You have to get drunk and sleep without any consciousness. 736 00:48:37,369 --> 00:48:38,100 Get lost! 737 00:48:38,180 --> 00:48:40,554 I don't care. - Hey, go and see what you can do. 738 00:48:43,522 --> 00:48:45,219 Come, I'll put an end to your mother's gas issue. 739 00:48:45,299 --> 00:48:46,820 See to it that you don't lose your strength. 740 00:48:46,976 --> 00:48:48,597 I'll show you who loses his strength. 741 00:48:48,677 --> 00:48:50,475 Why do you want to take beating from women? 742 00:49:03,770 --> 00:49:04,861 Yes, Maniappan Chetta! 743 00:49:06,406 --> 00:49:08,706 Hello Abhi! I called you so many times. 744 00:49:08,926 --> 00:49:12,002 I was driving. That is why I didn't attend the call. 745 00:49:12,148 --> 00:49:15,029 Will you pay the money tomorrow? 746 00:49:15,780 --> 00:49:17,437 I haven't made any other arrangement. 747 00:49:17,517 --> 00:49:19,586 Don't betray me. There is only 2 days left for the marriage. 748 00:49:19,666 --> 00:49:23,621 Morning when you wake up I'll be there in your house with the money. 749 00:49:23,701 --> 00:49:25,165 Is it okay? - Maniappan Chetta, what happened? 750 00:49:25,303 --> 00:49:26,901 I have given the shirt there. 751 00:49:27,682 --> 00:49:29,134 You know my condition, isn't it? 752 00:49:29,214 --> 00:49:31,605 I gave you whatever money I had with me. 753 00:49:31,819 --> 00:49:33,409 Don't forget to repay. 754 00:49:34,006 --> 00:49:36,953 I'll return it surely. 755 00:49:37,950 --> 00:49:39,739 I'll call you early morning. 756 00:49:39,819 --> 00:49:41,268 If you want, I'll come there. 757 00:49:41,475 --> 00:49:44,617 No need. I'll be there in your house. 758 00:49:45,261 --> 00:49:46,855 I'll call in the morning. 759 00:49:51,637 --> 00:49:53,439 From where will I pay, O God! 760 00:49:59,729 --> 00:50:00,908 Who is that? 761 00:51:28,346 --> 00:51:29,973 Is it Mahavishnu? 762 00:51:34,050 --> 00:51:38,044 Hey, it is not him. 763 00:51:38,642 --> 00:51:39,609 Who is it? 764 00:51:42,661 --> 00:51:44,412 Tell me who is it? I don't recognize you. 765 00:51:46,451 --> 00:51:48,692 Don't you recognize me? 766 00:51:55,243 --> 00:51:56,916 Who the hell is he? 767 00:51:57,813 --> 00:51:59,581 If I had recognized, would I ask him who he is? 768 00:52:10,374 --> 00:52:11,665 Who are you searching for? 769 00:52:13,466 --> 00:52:15,440 Who am I searching for? 770 00:52:15,520 --> 00:52:17,381 People from whom I have borrowed are searching for me. 771 00:52:17,461 --> 00:52:20,560 What is this? I know you are searching for me. 772 00:52:24,078 --> 00:52:26,664 I'm the one who left from your house. 773 00:52:29,017 --> 00:52:30,407 From my house? - Yeah. 774 00:52:30,959 --> 00:52:33,512 I'm staying there alone. How can anyone leave from there? 775 00:52:33,804 --> 00:52:36,296 I haven't even paid the rent from a long time. - Oh... 776 00:52:37,227 --> 00:52:39,913 Are you an idiot or are you acting like one? 777 00:52:40,905 --> 00:52:42,572 Your house is there, isn't it? - Yeah. 778 00:52:42,786 --> 00:52:46,094 There is a shelf in the house, isn't it? I left from there. 779 00:52:47,323 --> 00:52:48,567 From the shelf? 780 00:52:53,532 --> 00:52:55,349 Is it Krishnan? - Yes, that is it. 781 00:53:04,046 --> 00:53:05,328 Why is he looking on top? 782 00:53:05,684 --> 00:53:06,556 Is it you? 783 00:53:09,828 --> 00:53:10,959 Sri Krishnan? 784 00:53:12,169 --> 00:53:14,934 Is it a Sri Krishnan fallen on tar? 785 00:53:17,201 --> 00:53:18,712 Get lost! 786 00:53:18,977 --> 00:53:21,797 Sri Krishnan. Even if it is a fraud matter, you should be prepared. 787 00:53:21,877 --> 00:53:22,986 You ask me, I'll teach you. 788 00:53:23,066 --> 00:53:24,793 If you want, you can believe. 789 00:53:24,873 --> 00:53:26,424 I don't have that kind of a mind. 790 00:53:26,504 --> 00:53:28,572 In the photo and statue it is blue color. 791 00:53:29,039 --> 00:53:29,928 My dear bro! 792 00:53:30,294 --> 00:53:31,995 In the past when my picture was painted 793 00:53:32,075 --> 00:53:33,665 it was painted as blue as black color got over. - Oh... 794 00:53:33,910 --> 00:53:34,960 What is wrong with black? 795 00:53:35,696 --> 00:53:37,702 It is a guarantee color. 796 00:53:38,399 --> 00:53:40,765 Tell me the truth. Are you Sri Krishnan? 797 00:53:40,845 --> 00:53:44,239 Yes. If you want, you can believe. 798 00:53:46,274 --> 00:53:49,407 What happened to the flute and peacock feather? 799 00:53:49,487 --> 00:53:53,081 Am I mad to walk with flute and peacock feather? 800 00:53:54,197 --> 00:53:56,444 When children are calling with pet name 801 00:53:56,954 --> 00:53:58,290 why do I need this? 802 00:53:58,370 --> 00:54:00,280 That... - He won't understand on saying. 803 00:54:08,236 --> 00:54:10,441 In that case, can you show some miracles? 804 00:54:10,521 --> 00:54:12,696 Is it possible? In that case I'll believe. 805 00:54:13,450 --> 00:54:14,296 Get lost! 806 00:54:14,376 --> 00:54:16,634 You are yourself a big wonder. What other wonder can I show? 807 00:54:16,817 --> 00:54:21,177 I must be whacked for coming here. I'm happy and satisfied. 808 00:54:21,479 --> 00:54:25,129 I'm leaving this place. Goodbye! Extend your hand. 809 00:54:26,069 --> 00:54:26,879 Okay, bro! 810 00:54:28,023 --> 00:54:30,127 Kaliyamarthanam was better than this. 811 00:55:19,533 --> 00:55:21,267 Are you really Krishnan? 812 00:55:22,585 --> 00:55:26,025 You and the other God's died in the past. 813 00:55:26,105 --> 00:55:27,639 I thought in that memory people are praying 814 00:55:27,719 --> 00:55:29,546 by keeping your statue and photos. 815 00:55:30,360 --> 00:55:32,810 It's not just like that I didn't hear your prayer. 816 00:55:32,890 --> 00:55:36,380 You don't believe me. Get lost man! 817 00:55:37,102 --> 00:55:38,750 You need not get angry. 818 00:55:38,830 --> 00:55:41,193 All these days I prayed and lighted scented sticks. 819 00:55:41,273 --> 00:55:42,822 But when I had a bad time 820 00:55:42,902 --> 00:55:44,981 you left from my house. 821 00:55:45,122 --> 00:55:47,521 So I must become angry. 822 00:55:47,720 --> 00:55:49,456 Someone wanted to make money 823 00:55:49,846 --> 00:55:52,435 so he manufactured these scented sticks. 824 00:55:52,515 --> 00:55:53,520 Did I tell you to light all that? 825 00:55:53,706 --> 00:55:55,682 Did I say? - What? 826 00:55:56,234 --> 00:55:58,770 You go and check the powder tin on your shelf. 827 00:55:58,985 --> 00:56:01,863 That day I didn't take even 5 paisa. How can I? 828 00:56:01,943 --> 00:56:03,481 It was earned by cheating another person. 829 00:56:03,732 --> 00:56:07,269 Who told you I left place when you were in trouble? 830 00:56:08,658 --> 00:56:10,029 Cherpulla Swami. 831 00:56:10,382 --> 00:56:12,013 Cheppula Swmai! 832 00:56:12,279 --> 00:56:15,525 No human can predict my arrival. 833 00:56:15,605 --> 00:56:18,203 If at all anybody told you like that, he is a number one fraud. 834 00:56:18,283 --> 00:56:19,609 All those who say there is something 835 00:56:19,689 --> 00:56:22,291 that is not there and something not there as it is there are frauds. 836 00:56:22,371 --> 00:56:24,397 Then you tell me why you left from my shelf 837 00:56:24,477 --> 00:56:26,309 and from all those places where I went. 838 00:56:26,389 --> 00:56:29,189 Do you know how much I searched? I became a mental. 839 00:56:29,269 --> 00:56:31,737 My dear bro, at least now you asked me. 840 00:56:32,385 --> 00:56:34,299 How many lies will you tell in a day? 841 00:56:34,379 --> 00:56:36,038 How can you be a fraud every day? 842 00:56:36,412 --> 00:56:38,919 I left here because there was no peace of mind. 843 00:56:38,999 --> 00:56:40,781 It is not my job to knock down some one 844 00:56:40,861 --> 00:56:42,219 bring Chicken gunea or Dengue to him. 845 00:56:42,299 --> 00:56:45,752 I'm an honest person. If I kill people, I'll land up in jail. 846 00:56:45,832 --> 00:56:48,791 Just now when I arrived, you were cheating Maniappan Chettan. 847 00:56:48,871 --> 00:56:52,247 He performed all kind of worship in the temple. 848 00:56:52,327 --> 00:56:55,380 With that he has prayed to conduct some rituals. 849 00:56:58,473 --> 00:57:00,893 Poor guy! I wanted him to sleep peacefully. 850 00:57:00,973 --> 00:57:03,479 Then what will happen when he comes to know the truth? 851 00:57:03,866 --> 00:57:05,310 It is not because I'm a fraud. 852 00:57:06,435 --> 00:57:09,296 I'm doing it for sustaining. There is no other alternative. 853 00:57:11,140 --> 00:57:12,824 Or else you give me 5-6 millions. 854 00:57:13,568 --> 00:57:15,248 Let me pay off my debts. - I'll give now itself. 855 00:57:15,328 --> 00:57:17,744 You are a great God, isn't it? Then I'll lead a decent life. 856 00:57:18,474 --> 00:57:20,774 Is it my job to pay off your debts? 857 00:57:20,854 --> 00:57:22,912 If I decide to give money to all those who pray 858 00:57:22,992 --> 00:57:25,099 I'll need some 350 millions to give the people in Kochi alone. 859 00:57:25,179 --> 00:57:27,456 Everybody is praying only for money. 860 00:57:27,536 --> 00:57:28,404 They pray saying they must win jackpot. 861 00:57:28,484 --> 00:57:31,300 They must get a bag filled with 1 million. 862 00:57:32,625 --> 00:57:34,642 You come. Let us go inside the house and talk. 863 00:57:34,722 --> 00:57:37,693 I won't come with you. You can leave. 864 00:57:38,092 --> 00:57:39,242 Why is it so? 865 00:57:39,322 --> 00:57:42,135 It's nothing else. You are a big fraud. That is it. 866 00:57:42,215 --> 00:57:45,946 Don't say like that. What should I do to make you come with me? 867 00:57:46,026 --> 00:57:47,309 There should be a solution to everything. 868 00:57:47,389 --> 00:57:50,302 There is only one solution. If you become honest, I'll come with you. 869 00:57:51,046 --> 00:57:52,184 What do you mean by that? 870 00:57:52,358 --> 00:57:54,529 You must not tell a single lie and must not cheat anyone. 871 00:57:54,658 --> 00:57:56,223 You must lead a single day 872 00:57:56,303 --> 00:57:58,006 where you should be honest to your conscience. 873 00:57:58,086 --> 00:57:59,570 Lead a single day like that. 874 00:58:01,301 --> 00:58:02,352 Sorry sir. 875 00:58:03,281 --> 00:58:04,865 In the present condition it is not possible. 876 00:58:04,945 --> 00:58:06,649 I'm fully immersed in debt. 877 00:58:06,889 --> 00:58:09,289 If I become an honest person suddenly 878 00:58:09,525 --> 00:58:13,197 people will think it is my new plan. I'll get beaten. 879 00:58:13,277 --> 00:58:15,672 You leave the place. Go and sleep. 880 00:58:16,356 --> 00:58:18,578 If you stay here, I'll have to beat you. Go. 881 00:58:18,658 --> 00:58:23,326 I'll lead a straight forward life for a single day. But... 882 00:58:23,651 --> 00:58:25,104 Then what? 883 00:58:26,261 --> 00:58:28,512 What will I get if I live like that? 884 00:58:28,592 --> 00:58:31,010 Am I Maveli stores to give whatever you ask? 885 00:58:31,505 --> 00:58:34,916 Not that. Let me tell you one thing. Will you do that? 886 00:58:35,686 --> 00:58:37,596 This is year 2020. - Yes. 887 00:58:37,749 --> 00:58:39,165 Over that this is Kochi. - So? 888 00:58:39,303 --> 00:58:41,749 If we bend a little bit, people around us will kick on the ass 889 00:58:41,829 --> 00:58:44,662 climb on the shoulder, bite our ear 890 00:58:44,785 --> 00:58:47,479 and pass bowel on our head. 891 00:58:47,613 --> 00:58:50,855 So I don't believe you fully. 892 00:58:51,082 --> 00:58:56,026 So, if I lead the life of an honest man for one day 893 00:58:56,549 --> 00:58:58,350 will you show the other thing? - What? 894 00:58:58,430 --> 00:59:03,537 Ten head and twenty hands like in the photo. 895 00:59:04,229 --> 00:59:05,455 Vishwaroopam. 896 00:59:05,637 --> 00:59:08,703 Will you be able to bear it? - Come on. 897 00:59:09,291 --> 00:59:10,579 I'll show you. - Sure? 898 00:59:10,659 --> 00:59:12,090 Don't go back on your words. 899 00:59:12,170 --> 00:59:13,436 But one thing. 900 00:59:13,868 --> 00:59:16,644 Don't cheat anyone. Don't tell even a single lie. 901 00:59:16,724 --> 00:59:19,219 Whoever asks for help, you must go and do it. 902 00:59:19,299 --> 00:59:20,967 Is it a deal? - Yeah, deal! 903 00:59:21,266 --> 00:59:22,017 Okay. - Deal! 904 00:59:22,151 --> 00:59:23,125 Stretch your hand. 905 00:59:23,920 --> 00:59:25,162 Okay then. - Yes. 906 00:59:26,763 --> 00:59:28,562 Don't forget what I said. 907 00:59:45,803 --> 00:59:47,221 Where did he go? 908 00:59:48,140 --> 00:59:49,177 Did he leave? 909 01:00:16,886 --> 01:00:20,569 Hello! Your man has returned. 910 01:00:20,942 --> 01:00:25,297 I met him outside. I have done a deal with him. 911 01:00:26,790 --> 01:00:28,937 He is not as I thought. 912 01:00:30,398 --> 01:00:34,877 He is an excellent dark person. Good! 913 01:00:36,612 --> 01:00:37,367 Hey! 914 01:00:53,336 --> 01:00:54,398 Krishna! 915 01:00:55,417 --> 01:00:56,244 Oh... 916 01:01:16,589 --> 01:01:18,601 What is this? Where are you coming from? 917 01:01:18,681 --> 01:01:21,350 I'll get Ganga water for you to wash. 918 01:01:21,430 --> 01:01:22,708 Abhinantha! 919 01:01:22,854 --> 01:01:24,294 Do you get any trip? 920 01:01:24,730 --> 01:01:26,473 I don't get any spare time due to this non-stop trip. 921 01:01:26,553 --> 01:01:28,217 I'm bust to that level. Are you coming? 922 01:01:28,366 --> 01:01:29,765 No, I have other work. 923 01:01:29,964 --> 01:01:33,023 What? Is it to sit in front of the party office? 924 01:01:33,418 --> 01:01:34,694 Shuck! 925 01:01:37,877 --> 01:01:38,710 Anandetta! 926 01:01:40,735 --> 01:01:43,481 Five appam, one egg curry and one tea. - Okay. 927 01:01:43,959 --> 01:01:45,590 Add banana also with that. 928 01:01:47,251 --> 01:01:48,550 Who is he? 929 01:01:49,073 --> 01:01:51,166 So I didn't imagine you. You are original, isn't it? 930 01:01:51,373 --> 01:01:52,448 Sure. 931 01:01:55,337 --> 01:01:56,723 Who is this new guy? 932 01:01:57,097 --> 01:01:59,092 He is... - As if your dues are not enough 933 01:01:59,172 --> 01:02:00,344 why have you brought a new one? 934 01:02:00,697 --> 01:02:03,835 Just by seeing him it is clear he is a bigger fraud than you. 935 01:02:04,558 --> 01:02:06,306 What is this? - Look here. 936 01:02:06,455 --> 01:02:10,478 Including today's amount you have to pay 2430 rupees. 937 01:02:10,558 --> 01:02:11,757 Do you know that? 938 01:02:12,438 --> 01:02:16,016 You don't have to shake. I want to know when you'll pay. 939 01:02:16,703 --> 01:02:19,202 Should I escape? - Will pay tomorrow. 940 01:02:19,282 --> 01:02:20,007 Tomorrow? 941 01:02:20,087 --> 01:02:21,476 Yes, I'll pay tomorrow. - Don't make me say anything. 942 01:02:21,556 --> 01:02:24,332 Bro, I'll be waiting outside. 943 01:02:26,851 --> 01:02:28,403 Black scoundrel! 944 01:02:37,737 --> 01:02:39,464 How long will I wait? 945 01:02:39,544 --> 01:02:42,867 What a bad time for me! I have to depend on him. 946 01:02:42,947 --> 01:02:45,074 Where you here? Are you coming with me? 947 01:02:49,108 --> 01:02:51,465 I promised I'll remain decent. 948 01:02:51,545 --> 01:02:53,334 That is why I told Anandettan the truth. 949 01:02:53,525 --> 01:02:55,329 I can clear the dues only after 2 week. 950 01:02:55,687 --> 01:02:57,536 He told me not to come for 2 weeks. 951 01:02:57,918 --> 01:03:00,466 He told me I can eat after I clear the dues. 952 01:03:00,790 --> 01:03:02,290 I'll be like that. 953 01:03:02,370 --> 01:03:06,278 After lying 100 times if you tell the truth, nobody will believe. 954 01:03:07,537 --> 01:03:10,750 I'll remain decent only till 12 o'clock midnight. - Okay. 955 01:03:10,830 --> 01:03:12,237 After that I can't maintain this. 956 01:03:12,317 --> 01:03:15,018 There is still time for 12 o'clock. You come. 957 01:03:15,927 --> 01:03:17,004 Hey! 958 01:03:17,313 --> 01:03:20,331 Are you some demon, devil, or an evil being? 959 01:03:20,875 --> 01:03:22,418 You eyes are blue in color. - Who is this devil? 960 01:03:22,498 --> 01:03:23,238 Get lost! 961 01:03:23,318 --> 01:03:24,615 Do you want to know about me? - Yes. 962 01:03:24,695 --> 01:03:25,915 Your father. 963 01:03:26,397 --> 01:03:28,278 You abused him, isn't it? Come. 964 01:03:29,336 --> 01:03:33,367 Can everyone see you? 965 01:03:33,724 --> 01:03:36,825 I'm not magician Rangoonwala. 966 01:03:37,169 --> 01:03:40,340 It is not that only you can see me and not the others. Come on! 967 01:03:41,387 --> 01:03:44,790 I thought only I can see you. I have got a VIP pass. 968 01:03:44,870 --> 01:03:48,249 I think cheaply of all those who bought VIP pass to meet me. 969 01:03:48,329 --> 01:03:49,198 Please buy lottery ticket. 970 01:03:50,368 --> 01:03:51,647 Will I win bumper if I buy one? 971 01:03:53,179 --> 01:03:54,898 You wait. Your time hasn't come. 972 01:03:54,978 --> 01:03:57,111 It is not time for him to buy. You go. 973 01:03:57,389 --> 01:03:58,444 I should have bought it. 974 01:03:58,524 --> 01:03:59,427 You come on. 975 01:04:01,600 --> 01:04:02,825 Let me ask you one thing. 976 01:04:03,073 --> 01:04:05,115 If it is money, don't ask me. 977 01:04:05,513 --> 01:04:09,486 Not that. - I'm awaiting some fund. 978 01:04:09,935 --> 01:04:11,504 It is blocked on the way. 979 01:04:12,197 --> 01:04:14,256 Not cash. That I'll ask you later on. 980 01:04:15,015 --> 01:04:16,867 Can you convince one more person? - What? 981 01:04:17,161 --> 01:04:19,695 Can you convince one more person that you are original? 982 01:04:21,299 --> 01:04:23,072 Is it some party member? 983 01:04:23,152 --> 01:04:24,639 Hey. - It'll be difficult to convince them. 984 01:04:24,719 --> 01:04:26,399 They trust you. It is another one. 985 01:04:26,479 --> 01:04:29,079 I know they keep praying to me. 986 01:04:29,159 --> 01:04:30,250 Is it possible? 987 01:04:30,967 --> 01:04:33,022 We'll set it right. You come. - Okay. 988 01:04:33,540 --> 01:04:35,530 Are you taking me to mortgage me? 989 01:04:35,610 --> 01:04:36,980 Shall I touch your hand? 990 01:04:44,703 --> 01:04:45,996 What is he doing? 991 01:04:47,013 --> 01:04:48,932 You are a labor in that Chembakara market, isn't it? 992 01:04:49,012 --> 01:04:49,931 No, bro! 993 01:04:50,729 --> 01:04:52,134 Buddy, he is a thief. 994 01:04:52,575 --> 01:04:54,435 Black thief. Don't believe him. 995 01:04:55,654 --> 01:04:57,815 I have seen him somewhere. 996 01:04:58,616 --> 01:04:59,627 Is it? 997 01:05:01,783 --> 01:05:02,732 Security! 998 01:05:03,648 --> 01:05:06,130 You are the security man in Konekara West bank. 999 01:05:06,210 --> 01:05:09,543 It is security. But it's not a security as you are thinking. 1000 01:05:10,466 --> 01:05:11,399 Is it? 1001 01:05:13,021 --> 01:05:14,302 Buddy, he is a fraud. 1002 01:05:14,482 --> 01:05:16,202 Just by seeing him I can say he is a fraud. 1003 01:05:16,282 --> 01:05:18,596 From where do you get such people? - Hey! 1004 01:05:18,676 --> 01:05:20,074 We already have problem in leading a peaceful life. 1005 01:05:20,154 --> 01:05:21,503 You come with me. Let me tell you. 1006 01:05:21,583 --> 01:05:22,396 What? 1007 01:05:22,794 --> 01:05:23,712 What? 1008 01:05:23,916 --> 01:05:25,487 We have met in Namboothri Padam. 1009 01:05:25,567 --> 01:05:27,948 Is it? - But not in this mocking manner. 1010 01:05:28,624 --> 01:05:30,407 This hug is not so genuine. 1011 01:05:32,121 --> 01:05:33,023 Double? 1012 01:05:35,354 --> 01:05:36,845 He left. - He'll go. 1013 01:05:37,862 --> 01:05:39,821 Oh God! Wow! 1014 01:05:41,420 --> 01:05:42,422 Hey! 1015 01:05:43,334 --> 01:05:44,958 He was original, isn't it? 1016 01:05:46,691 --> 01:05:48,485 My God! - Bless you! 1017 01:05:48,647 --> 01:05:50,105 I can't believe even the drinking water. 1018 01:05:50,185 --> 01:05:52,705 I thought you are his third-grade companion. 1019 01:05:52,872 --> 01:05:55,456 That is why I talked that way. Please don't misunderstand me. 1020 01:05:55,536 --> 01:05:56,532 Oh... 1021 01:05:56,612 --> 01:05:59,442 Hey, he told me that you left from home. 1022 01:05:59,522 --> 01:06:02,710 But I didn't believe. It is because I'm able to see. 1023 01:06:02,790 --> 01:06:05,918 That is why I didn't believe. It is okay. 1024 01:06:06,399 --> 01:06:07,272 You have a black tea. 1025 01:06:07,352 --> 01:06:08,648 I don't want your black tea. 1026 01:06:08,728 --> 01:06:10,912 You can have it yourself. For some time you won't ask for money. 1027 01:06:11,989 --> 01:06:14,536 Morning when you consumed banana, didn't you feel anything? 1028 01:06:14,689 --> 01:06:17,873 Don't talk about banana. That is my weakness. Stop holding on to that. 1029 01:06:19,072 --> 01:06:20,691 Usually I don't get anything for anyone. 1030 01:06:20,771 --> 01:06:22,924 That I know. - That is my nature. I'll drink this. 1031 01:06:23,004 --> 01:06:25,377 You can drink. - In the photo 1032 01:06:25,457 --> 01:06:28,063 you had more height and color. Isn't it? 1033 01:06:28,143 --> 01:06:29,287 I did ask him all this. - Hey! 1034 01:06:29,367 --> 01:06:33,331 While taking a photo, I stand on a stool. What do you say? 1035 01:06:34,535 --> 01:06:38,774 Go man. Is the skin color and height your problem? 1036 01:06:38,854 --> 01:06:41,217 What is this, bro? - Will hit you. 1037 01:06:41,297 --> 01:06:42,999 See this. - Did you see? 1038 01:06:43,172 --> 01:06:44,410 Finally you found him, isn't it? 1039 01:06:44,490 --> 01:06:45,759 What can I say? 1040 01:06:47,320 --> 01:06:49,051 You eat peanut. - I don't want it. 1041 01:06:49,325 --> 01:06:50,188 Won't he eat all this? 1042 01:06:50,268 --> 01:06:52,285 He'll eat only banana. 1043 01:06:52,772 --> 01:06:54,728 Shall I ask you a doubt? - Okay? 1044 01:06:54,808 --> 01:06:57,904 Is it true you have got 16,000 wives? 1045 01:06:57,984 --> 01:06:59,772 We are unable to tolerate one. 1046 01:06:59,852 --> 01:07:02,857 Bro, people are making up stories. 1047 01:07:02,937 --> 01:07:04,319 I have got only one wife. 1048 01:07:04,650 --> 01:07:06,605 Now she is also suspicious about me. 1049 01:07:06,685 --> 01:07:07,698 Is it? - Yes. 1050 01:07:07,778 --> 01:07:09,649 Poor guy. - This is the scene. 1051 01:07:09,729 --> 01:07:11,787 You need not laugh. I'll tell you when it is time for you to laugh. 1052 01:07:12,102 --> 01:07:15,287 When there is a worship in your name 1053 01:07:15,367 --> 01:07:18,537 why do eagle fly on top of the temple? 1054 01:07:21,400 --> 01:07:24,418 Dude, you come out of the house for 10 minutes and look to the sky. 1055 01:07:24,596 --> 01:07:26,460 Minimum you can see 5 eagles. 1056 01:07:26,540 --> 01:07:28,319 It'll be flying for its prey. 1057 01:07:28,399 --> 01:07:30,478 Everything is put on my head. 1058 01:07:31,538 --> 01:07:33,770 You see there. - It is true. 1059 01:07:33,850 --> 01:07:37,293 Doesn't our Jesus and saints go around like you? 1060 01:07:37,765 --> 01:07:39,322 Mostly all the God's go around. 1061 01:07:40,845 --> 01:07:42,612 Come on. - Does Jesus also go around? 1062 01:07:42,768 --> 01:07:46,612 Yes. Morning itself he has gone out to meet people. 1063 01:07:46,825 --> 01:07:49,080 Has he gone himself to find out about himself? - Yes. 1064 01:07:49,160 --> 01:07:51,225 Poor people have been evacuated to build the church. 1065 01:07:51,305 --> 01:07:52,128 Will Jesus like that? 1066 01:07:52,208 --> 01:07:54,111 He is an angry person. He'll surely come to question. 1067 01:07:54,951 --> 01:07:57,514 Yeah, he won't encourage wrong doing. 1068 01:07:57,594 --> 01:07:59,133 That I know very well. That day... 1069 01:07:59,213 --> 01:08:00,963 Eltho. You'll also be punished. 1070 01:08:01,101 --> 01:08:02,808 Me? - You always tie him up inside the vehicle 1071 01:08:02,888 --> 01:08:04,253 and rock him here and there. 1072 01:08:04,555 --> 01:08:07,913 If he comes to know, you'll be in trouble. Don't do such things. 1073 01:08:09,044 --> 01:08:09,827 Oh no! 1074 01:08:12,894 --> 01:08:14,818 That I'll set right. - Do that. 1075 01:08:18,661 --> 01:08:19,516 Buddy! 1076 01:08:20,400 --> 01:08:23,937 God! I didn't know hoe to address you. 1077 01:08:24,133 --> 01:08:25,997 If you want anything don't hesitate. 1078 01:08:26,077 --> 01:08:28,235 I'm not of that type. I have a friend Kushelan. 1079 01:08:28,315 --> 01:08:31,078 He brought beaten rice for me and I ate. 1080 01:08:31,427 --> 01:08:34,487 Next time I'll come to your house to eat. You small thief! 1081 01:08:34,567 --> 01:08:35,752 That is correct. 1082 01:08:35,832 --> 01:08:37,395 You give to me. - Take it. 1083 01:08:37,987 --> 01:08:39,278 Buddies. 1084 01:08:39,665 --> 01:08:41,948 I'll leave. I have got a small work. 1085 01:08:42,852 --> 01:08:44,499 After I finish the work, I'll wait in the junction. 1086 01:08:44,716 --> 01:08:46,164 Okay. - Don't forget what I said. 1087 01:08:46,244 --> 01:08:47,344 That I'll remember. - Elthopi. 1088 01:08:47,424 --> 01:08:48,542 Bye. - Okay. 1089 01:09:01,954 --> 01:09:03,207 Hey! - Yes. 1090 01:09:03,287 --> 01:09:04,998 Do you know who is in that bullet? 1091 01:09:05,699 --> 01:09:07,044 Who? - Ganapathi. 1092 01:09:07,124 --> 01:09:08,066 Ganapathi? 1093 01:09:09,244 --> 01:09:10,370 How do you know? 1094 01:09:10,638 --> 01:09:11,846 See that big belly. 1095 01:09:11,991 --> 01:09:12,954 Yeah. 1096 01:09:13,698 --> 01:09:15,108 Where is the trunk? 1097 01:09:15,188 --> 01:09:16,811 He has kept it hidden. 1098 01:09:16,891 --> 01:09:17,732 Yes. 1099 01:09:22,414 --> 01:09:23,930 Who, Krishnan? 1100 01:09:24,606 --> 01:09:27,661 I'm telling the truth. Just 5 minutes back he left. 1101 01:09:27,741 --> 01:09:29,157 I swear on my dad. 1102 01:09:29,305 --> 01:09:31,348 A new doctor has arrived now. 1103 01:09:31,428 --> 01:09:32,917 If we show in the early stage, we can treat it. 1104 01:09:32,997 --> 01:09:34,921 You have become mental by borrowing money. 1105 01:09:35,001 --> 01:09:38,052 It is your father who is mental. Try to understand what I'm saying. 1106 01:09:38,132 --> 01:09:40,880 I took time from my duty and came. I have lot of work. 1107 01:09:40,960 --> 01:09:43,013 Don't create an issue here. A conference is going on here. 1108 01:09:43,241 --> 01:09:44,158 You leave. - Hey! 1109 01:09:44,238 --> 01:09:46,072 Let me tell you. - You leave. Go. 1110 01:09:46,467 --> 01:09:48,024 Why nobody understands anything? 1111 01:09:52,370 --> 01:09:53,461 You call yourself as Lord Krishnan. 1112 01:09:53,541 --> 01:09:55,719 But there are many marks in your face. 1113 01:09:55,799 --> 01:09:58,459 What to do, bro? This is Kochi. I have to hold grounds. 1114 01:09:58,539 --> 01:10:00,805 You don't match the Lord Krishnan whom I pray. - Hold on. 1115 01:10:01,710 --> 01:10:04,118 Shall I show you something now? - What? 1116 01:10:04,198 --> 01:10:07,651 A super scene will appear now. See there. A guy and an old woman. 1117 01:10:09,561 --> 01:10:10,753 Who is he? 1118 01:10:12,691 --> 01:10:14,837 What is the date today? - 10th. 1119 01:10:15,008 --> 01:10:17,208 What did I tell you to give on the 10th? 1120 01:10:17,568 --> 01:10:18,428 Rent. 1121 01:10:18,553 --> 01:10:21,326 Not only the rent. I want the full dues that you owe me. 1122 01:10:21,807 --> 01:10:22,427 Right. 1123 01:10:22,507 --> 01:10:24,502 You can shake your head. What is right? 1124 01:10:25,768 --> 01:10:27,702 Before afternoon I'll deliver the full amount at home. 1125 01:10:32,907 --> 01:10:34,819 My dear madam, let me tell the truth. 1126 01:10:34,953 --> 01:10:37,506 I'm expecting some money. But I'll get it only next month. 1127 01:10:37,673 --> 01:10:39,621 I'll repay your full amount by coming to your house. 1128 01:10:39,701 --> 01:10:40,714 I swear on my father. 1129 01:10:40,794 --> 01:10:43,060 You give me a final chance. It is not like the usual. 1130 01:10:43,633 --> 01:10:46,437 I'm telling the truth. - I knew that. 1131 01:10:46,787 --> 01:10:48,793 I have kept your baggage and bed outside. 1132 01:10:48,873 --> 01:10:51,540 I have locked the house by using a new lock. 1133 01:10:52,046 --> 01:10:56,243 Before 8:00 p.m. you must repay my full amount. 1134 01:10:57,222 --> 01:10:59,477 Otherwise... - Shall I whack him? 1135 01:11:01,010 --> 01:11:03,339 Not now. If I don't get my amount by 8:00 p.m. you can whack him. 1136 01:11:03,419 --> 01:11:07,039 He has come as an honest person saying he'll repay after one month. 1137 01:11:07,894 --> 01:11:09,148 Who are you? 1138 01:11:09,338 --> 01:11:10,413 I'm his friend. 1139 01:11:10,493 --> 01:11:12,886 Fraud! Full fraud! - Oh God! 1140 01:11:13,784 --> 01:11:14,742 You come. 1141 01:11:14,910 --> 01:11:16,122 We must have given a whacking. 1142 01:11:16,202 --> 01:11:18,505 Why do you want to take beating from him? 1143 01:14:37,276 --> 01:14:38,262 Sir. 1144 01:14:38,599 --> 01:14:40,531 Do you recognize me? That day... 1145 01:14:40,611 --> 01:14:42,412 I took you to the temple by taking a long route. 1146 01:14:42,492 --> 01:14:46,396 That I knew. We visit that temple regularly from 30 years. 1147 01:14:47,875 --> 01:14:49,624 I took extra money from you. 1148 01:14:49,704 --> 01:14:51,929 I understood that you are in urgent need for money. 1149 01:14:52,009 --> 01:14:54,092 That is why we didn't take the balance amount. 1150 01:14:54,467 --> 01:14:56,407 That is okay. Fine. 1151 01:15:02,095 --> 01:15:02,967 Okay. 1152 01:15:20,119 --> 01:15:21,230 Son. 1153 01:15:23,466 --> 01:15:24,307 Take it. 1154 01:15:25,377 --> 01:15:26,804 I threw it on that day. 1155 01:15:33,719 --> 01:15:34,698 Keep this amount with you. 1156 01:15:36,576 --> 01:15:37,613 Keep it. 1157 01:16:15,671 --> 01:16:16,585 Did you feel pain? 1158 01:16:18,377 --> 01:16:19,208 Leave it. 1159 01:16:20,258 --> 01:16:22,898 You could have told the matter in advance. 1160 01:16:25,283 --> 01:16:27,304 You go. I'll find some other alternative. 1161 01:16:27,483 --> 01:16:29,487 You don't skip the marriage in this name. 1162 01:16:31,062 --> 01:16:32,376 Did you eat anything? 1163 01:16:33,879 --> 01:16:35,333 Do you have money to pay for food? 1164 01:16:39,823 --> 01:16:40,649 Keep this. 1165 01:16:41,416 --> 01:16:42,850 Will you be here in the morning? 1166 01:16:59,224 --> 01:17:00,699 My dear Elthopi! 1167 01:17:01,162 --> 01:17:03,964 Listening to that guy's words I remained decent for a whole day. 1168 01:17:04,044 --> 01:17:06,887 I got attacked in all manner and got abused by everyone. 1169 01:17:07,627 --> 01:17:10,076 That buddy called Krishna went missing after that. 1170 01:17:10,271 --> 01:17:11,923 You do one thing. 1171 01:17:12,201 --> 01:17:15,792 You come here directly. You can have two peg and sleep peacefully. 1172 01:17:16,278 --> 01:17:17,088 Come. 1173 01:17:20,230 --> 01:17:21,045 I have no mood. 1174 01:17:21,243 --> 01:17:23,696 Buddy, we have solved bigger problems than this. 1175 01:17:24,079 --> 01:17:25,333 Is this a problem? 1176 01:17:25,413 --> 01:17:27,454 You come. I'm in no mood to drink alone. 1177 01:17:28,139 --> 01:17:29,559 I'm not going to drink today. 1178 01:17:29,683 --> 01:17:32,153 You drink. We'll meet tomorrow. - If there is anything, you call me. 1179 01:17:32,378 --> 01:17:33,279 Okay. 1180 01:17:47,024 --> 01:17:48,311 Did you appear again? 1181 01:18:00,306 --> 01:18:01,902 What a guy are you? - Buddy. 1182 01:18:01,982 --> 01:18:05,857 I was leading a normal life. I got 1183 01:18:07,156 --> 01:18:09,704 beaten and abused by everyone. 1184 01:18:10,120 --> 01:18:12,260 Maniappan Chettan only whacked you. 1185 01:18:12,340 --> 01:18:14,023 If I had been in his place, I would have killed you. 1186 01:18:17,022 --> 01:18:19,049 I kept my promise of remaining decent till 12:a.m. 1187 01:18:19,129 --> 01:18:20,764 Now you maintain your promise. 1188 01:18:20,929 --> 01:18:23,323 You show me your Vishwaroopam. 1189 01:18:27,378 --> 01:18:29,212 You check your watch again. 1190 01:18:29,292 --> 01:18:31,552 There is still 20 seconds remaining for 12:00 a.m. 1191 01:18:33,832 --> 01:18:36,074 Do you plan to get me in trouble even in this last second? 1192 01:18:38,187 --> 01:18:39,328 You attend the call. 1193 01:18:43,881 --> 01:18:45,210 It is an Uber trip. 1194 01:18:46,891 --> 01:18:48,639 Stop! Before attending that call 1195 01:18:48,719 --> 01:18:51,070 you think about the matters that you told me. 1196 01:18:52,097 --> 01:18:54,754 You don't miss a trip. I'll be only here. 1197 01:18:55,438 --> 01:18:58,958 Today is Ekadesi. There won't be any sleep. 1198 01:19:17,373 --> 01:19:19,216 Is it you who called me for a trip? - Is it Uber? 1199 01:19:19,382 --> 01:19:20,741 Yes, where do you want to go? 1200 01:19:20,902 --> 01:19:22,562 I want to go to the railway station. 1201 01:19:23,173 --> 01:19:24,138 Is it your vehicle? What happened? 1202 01:19:24,218 --> 01:19:26,012 While coming, my vehicle got punctured. 1203 01:19:26,092 --> 01:19:27,689 I didn't find anyone for repair. 1204 01:19:28,469 --> 01:19:29,800 This is night time. You won't find anyone. 1205 01:19:29,880 --> 01:19:31,445 Only tomorrow, you will get it repaired. 1206 01:19:31,714 --> 01:19:33,510 You get in. I will drop you. I have an urgent work as well. 1207 01:19:33,590 --> 01:19:35,104 Not for me. It's for him. 1208 01:19:36,233 --> 01:19:37,089 Who is that? 1209 01:19:41,953 --> 01:19:45,184 Bro, in this midnight you are riding with a Bengali. 1210 01:19:45,264 --> 01:19:47,699 Although he has goggles, he may not pay. It will become an issue. 1211 01:19:48,362 --> 01:19:51,344 I am going. I have an urgent work. - My dear bro! 1212 01:19:52,186 --> 01:19:54,931 He is not a Bengali who came for a work here. 1213 01:19:56,150 --> 01:19:57,688 He is working in a press next to my house. 1214 01:19:57,768 --> 01:20:00,627 He is working for a long time there. I know him very well. 1215 01:20:01,269 --> 01:20:03,364 Last week, he had an eye surgery. 1216 01:20:03,601 --> 01:20:05,899 He lost his eye sight. 1217 01:20:06,230 --> 01:20:08,352 Already, he lost the sight in one of his eyes. 1218 01:20:09,953 --> 01:20:11,255 Later, he became completely blind. 1219 01:20:12,064 --> 01:20:14,210 Since he lost his eyesight, he lost his job as well. 1220 01:20:14,435 --> 01:20:16,617 Hence, he is going back to his hometown. 1221 01:20:19,826 --> 01:20:21,503 We were on the way to the railway station. 1222 01:20:22,824 --> 01:20:24,894 At that time only, the tyre got punctured. 1223 01:20:24,974 --> 01:20:26,162 Hence, I was calling uber. 1224 01:20:39,237 --> 01:20:41,396 Uncle! Uncle! 1225 01:20:42,927 --> 01:20:46,273 What is your name? What is your name? 1226 01:20:47,564 --> 01:20:50,242 Can't he hear also? I will be bored then. 1227 01:20:51,280 --> 01:20:53,061 Gulam Rana Mohammed. 1228 01:20:53,995 --> 01:20:55,950 Gulam Rana Mohammed. 1229 01:20:56,706 --> 01:20:59,064 What a big name! Okay. 1230 01:21:00,327 --> 01:21:01,892 What a super name! 1231 01:21:03,033 --> 01:21:05,495 Great! Superb name! 1232 01:21:06,998 --> 01:21:10,950 My name is Abhinanthan. 1233 01:21:11,440 --> 01:21:13,354 Abhinanthan? - Yes. Abhinanthan. 1234 01:21:13,434 --> 01:21:15,507 People call me Abhi. 1235 01:21:16,957 --> 01:21:18,763 Yes. - Okay. 1236 01:21:44,539 --> 01:21:45,818 Is it raining? 1237 01:21:47,857 --> 01:21:50,056 Malayalam? Do you know Malayalam? 1238 01:21:50,325 --> 01:21:54,176 Yes. Hereafter, I won't be able to see this rain. 1239 01:21:55,833 --> 01:21:57,485 Everything is hidden. 1240 01:22:31,932 --> 01:22:34,398 It's been ten years I haven't been to my hometown. 1241 01:22:36,150 --> 01:22:41,554 When I go back, I can't see my children, grandchildren, and wife. 1242 01:22:41,899 --> 01:22:45,586 Thinking about that, I feel... 1243 01:22:48,637 --> 01:22:49,762 I won't be here. 1244 01:22:52,240 --> 01:22:55,919 I lost my eyesight. I lost my job too. What will I do here? 1245 01:22:58,463 --> 01:23:00,003 Abhinanthan! - Yes. 1246 01:23:00,873 --> 01:23:02,266 Let's go fast. 1247 01:23:06,674 --> 01:23:08,122 Is tea enough? - Yes. 1248 01:23:13,941 --> 01:23:14,747 Abhinanthan. 1249 01:23:15,500 --> 01:23:22,263 [Railway Announcement] 1250 01:23:27,443 --> 01:23:30,538 [Railway Announcement] 1251 01:23:30,880 --> 01:23:32,105 Take it. 1252 01:23:33,640 --> 01:23:35,438 Train came. Let us go. 1253 01:23:36,263 --> 01:23:37,492 Let us go inside. 1254 01:23:37,572 --> 01:23:38,676 Okay. 1255 01:23:40,284 --> 01:23:42,164 Ticket? - Here it is. 1256 01:23:55,165 --> 01:23:56,229 Yes, here. 1257 01:23:59,557 --> 01:24:00,595 It's there. 1258 01:24:02,112 --> 01:24:04,607 Be here. Let me keep the bag inside. 1259 01:24:12,303 --> 01:24:13,524 It's totally full. 1260 01:24:14,283 --> 01:24:15,595 Where to make him sit? 1261 01:24:42,820 --> 01:24:44,713 Come. Keep the leg carefully. 1262 01:24:47,433 --> 01:24:48,271 Come. 1263 01:24:50,119 --> 01:24:53,307 Come on. There is no seat here. If anyone steps out, you can sit. 1264 01:25:03,236 --> 01:25:04,469 Give one water bottle, brother. 1265 01:25:05,403 --> 01:25:06,229 10 Rupees. 1266 01:25:10,571 --> 01:25:11,497 Uncle! 1267 01:25:12,310 --> 01:25:14,262 Water. Have it. 1268 01:25:15,803 --> 01:25:17,041 Ticket. Have it. 1269 01:25:23,013 --> 01:25:23,847 Uncle! 1270 01:25:23,927 --> 01:25:25,658 I am taking leave. 1271 01:25:26,064 --> 01:25:27,907 I am going. - Bye! 1272 01:25:27,987 --> 01:25:29,726 Bye! - Bye! 1273 01:25:56,660 --> 01:25:57,922 Hello! Uncle! 1274 01:30:24,004 --> 01:30:26,242 Wherever we go, you will find a Kochi guy. 1275 01:30:26,322 --> 01:30:27,787 I was about to tell you that. 1276 01:30:27,933 --> 01:30:29,677 I told it first. Let's see. 1277 01:30:29,757 --> 01:30:31,225 Okay? Go fast. 1278 01:30:48,808 --> 01:30:51,448 Uncle, after roaming around, you reached here finally. Right? 1279 01:30:53,321 --> 01:30:54,483 Listen. 1280 01:30:54,563 --> 01:30:56,407 There was a well in the roadside. 1281 01:30:56,487 --> 01:30:57,935 Did you pass by any well? 1282 01:30:58,015 --> 01:31:00,694 He is asking whether you crossed any well. 1283 01:31:00,774 --> 01:31:02,370 Crossed both the wells. - Where? 1284 01:31:02,450 --> 01:31:04,522 Go straight. Go straight. 1285 01:31:04,798 --> 01:31:05,924 Stop. 1286 01:31:06,004 --> 01:31:07,442 Where? - Stop next to the post office. 1287 01:31:07,522 --> 01:31:08,756 If you go straight, you will find 1288 01:31:08,836 --> 01:31:10,000 a post office in the left side. Stop there. 1289 01:31:10,080 --> 01:31:10,893 Is it? Okay. 1290 01:31:10,973 --> 01:31:12,832 There is a forest in front of that. 1291 01:31:12,912 --> 01:31:14,615 That's where, you find my yellow painted house. 1292 01:31:14,918 --> 01:31:15,947 There is a forest, it seems. 1293 01:31:16,027 --> 01:31:17,296 His house remains next to that. - Yellow color. 1294 01:31:17,492 --> 01:31:19,066 You are going to reach your house. 1295 01:31:19,331 --> 01:31:21,801 After reaching your house, we want talpai 1296 01:31:21,881 --> 01:31:24,332 from your wife. Only then, we will go back. 1297 01:31:24,412 --> 01:31:26,475 Talpai? What is that? - It is the famous food here. 1298 01:31:26,555 --> 01:31:29,437 Uncle! Only after having food, we will take leave. 1299 01:31:31,131 --> 01:31:33,256 Stop there. Here is the post office. Left side. 1300 01:31:34,087 --> 01:31:35,761 We reached the post office. - Post office? 1301 01:31:35,841 --> 01:31:38,024 Yes. - Can you see the forest and yellow color house? 1302 01:31:39,221 --> 01:31:41,712 We couldn't see any forest or yellow color house. 1303 01:31:42,689 --> 01:31:43,658 Post office? 1304 01:31:43,738 --> 01:31:45,881 It's there. - What about forest and yellow house? 1305 01:31:46,674 --> 01:31:49,434 Uncle! Here, no forest and house. 1306 01:31:49,610 --> 01:31:51,507 It's just a plain field. There is nothing else. 1307 01:31:51,736 --> 01:31:53,409 Is there any other post office here? 1308 01:31:55,222 --> 01:31:56,029 Here. 1309 01:31:56,688 --> 01:31:58,242 Is it a straight road? - Yes. 1310 01:31:58,322 --> 01:31:59,318 There is a route here. 1311 01:31:59,398 --> 01:32:02,627 You will find Mahavir shop. 1312 01:32:03,055 --> 01:32:05,214 What's that? - Shop. 1313 01:32:05,294 --> 01:32:07,133 There is some Mahavir shop. Go there then. 1314 01:32:07,213 --> 01:32:08,394 Yes. 1315 01:32:09,730 --> 01:32:11,232 The road is fully improper. 1316 01:32:14,373 --> 01:32:17,030 Brother, careful. It's a new bike. 1317 01:32:17,223 --> 01:32:19,462 I will keep the tyre on my head then. 1318 01:32:19,783 --> 01:32:22,620 Can you make out whether 1319 01:32:22,773 --> 01:32:24,389 my grandchild is a boy or a girl? 1320 01:32:24,469 --> 01:32:26,007 What is he saying? 1321 01:32:26,087 --> 01:32:28,478 He is asking whether his grandchild is a boy or a girl. 1322 01:32:28,558 --> 01:32:31,098 That will be little Gulam then, Uncle. 1323 01:32:37,042 --> 01:32:38,327 Who is coming? 1324 01:32:38,407 --> 01:32:40,423 Where? - Stop. Stop. 1325 01:32:41,362 --> 01:32:42,451 Is this that shop? See? 1326 01:32:42,531 --> 01:32:44,418 Is there Hanuman statue? - Yes. 1327 01:32:44,498 --> 01:32:45,962 We reached. This is the place. Get down. 1328 01:32:46,042 --> 01:32:46,846 Come on. 1329 01:32:46,926 --> 01:32:49,000 What is this? - Uncle, you reached the spot. 1330 01:32:49,169 --> 01:32:50,305 Get down. - Is it okay? 1331 01:32:50,385 --> 01:32:53,370 In Madhya Pradesh if there is Lord Hanuman like this 1332 01:32:53,450 --> 01:32:55,330 Uncle will be saved. Even we also. 1333 01:32:55,410 --> 01:32:56,559 What place it is? 1334 01:32:56,639 --> 01:32:57,875 Who knows? 1335 01:33:04,141 --> 01:33:06,300 Yogeshwar! Yogeshwar! 1336 01:33:11,771 --> 01:33:14,677 Abhinanthan! He is my well wisher Yogeshwar. 1337 01:33:15,950 --> 01:33:17,656 He is Abhinanthan. He only brought me till here. 1338 01:33:17,736 --> 01:33:19,102 Greetings! - Greetings! 1339 01:33:19,891 --> 01:33:21,521 I lost my eyesight. 1340 01:33:22,229 --> 01:33:23,440 He is Martin. 1341 01:33:24,155 --> 01:33:25,895 He only gave me a lift. - Hello. 1342 01:33:25,975 --> 01:33:28,670 Take me to our house. He is unable to find. 1343 01:33:33,283 --> 01:33:36,434 Yogeshwar! Take me to my house. 1344 01:33:38,776 --> 01:33:39,589 Yogesh! 1345 01:33:46,139 --> 01:33:47,899 I was born here. 1346 01:33:48,733 --> 01:33:50,207 I was born and brought up here. 1347 01:33:50,287 --> 01:33:52,612 They said that Gulamji passed away. 1348 01:33:52,692 --> 01:33:54,054 What are you saying? - I am telling the truth. 1349 01:33:54,134 --> 01:33:55,734 He had an agricultural land also. 1350 01:33:56,076 --> 01:33:58,573 We ate the wheat produced from his land. 1351 01:34:01,301 --> 01:34:02,536 Abhi! 1352 01:34:03,474 --> 01:34:04,645 What? 1353 01:34:05,161 --> 01:34:06,135 Okay. 1354 01:34:07,675 --> 01:34:09,203 Three sons... 1355 01:34:14,585 --> 01:34:15,191 What happened? 1356 01:34:15,271 --> 01:34:17,056 We were not misdirected. He got betrayed. 1357 01:34:17,136 --> 01:34:19,019 Gulamji lost his house. - Tell the matter. 1358 01:34:19,298 --> 01:34:21,991 What he is saying is Gulamji passed away four years back. 1359 01:34:22,197 --> 01:34:24,794 That's what his wife and children have informed everyone here. 1360 01:34:26,022 --> 01:34:27,171 Tell him? What does it mean? 1361 01:34:27,251 --> 01:34:29,569 Four years back, his wife and children got shifted 1362 01:34:29,649 --> 01:34:31,183 to town saying that Gulam met with an accident. 1363 01:34:31,263 --> 01:34:33,228 After coming back, they framed this story. 1364 01:34:33,543 --> 01:34:35,380 They were unable to bring the body here. 1365 01:34:35,460 --> 01:34:37,767 Hence, they have mentioned them that he is cremated there itself. 1366 01:34:37,963 --> 01:34:40,328 Calling the people here, they performed the last rites. 1367 01:34:40,514 --> 01:34:42,324 Gulamji is like my elder brother. 1368 01:34:42,843 --> 01:34:46,653 Hence, whatever happened here, I was totally unaware. 1369 01:34:46,999 --> 01:34:49,237 They have created his death certificate 1370 01:34:49,317 --> 01:34:51,310 sold this place, and shifted to the town. 1371 01:34:51,432 --> 01:34:52,993 They are in the town only. 1372 01:34:53,192 --> 01:34:56,630 I don't know how to convey this matter to him. 1373 01:34:56,985 --> 01:35:00,382 He doesn't know that. How will you make him understand? 1374 01:35:03,527 --> 01:35:05,598 Leave him. 1375 01:35:10,868 --> 01:35:12,721 So sad of him. He shouldn't know that. 1376 01:35:58,804 --> 01:36:00,508 They are staying in the nearby town. 1377 01:36:02,143 --> 01:36:03,667 I will drop you there. 1378 01:36:04,568 --> 01:36:06,159 I will somehow make them understand. 1379 01:36:06,239 --> 01:36:07,069 No need. 1380 01:36:08,042 --> 01:36:10,861 I don't have any position there. 1381 01:36:13,130 --> 01:36:14,917 They have left me. 1382 01:36:17,885 --> 01:36:20,167 I have never bothered about them. 1383 01:36:21,290 --> 01:36:23,312 To date, I have not given anything to my children. 1384 01:36:24,528 --> 01:36:26,372 Whatever it is, everything is there inside this bag. 1385 01:36:27,322 --> 01:36:28,866 I don't know. 1386 01:36:30,507 --> 01:36:31,780 You take it, Abhi. 1387 01:36:33,134 --> 01:36:34,906 I don't need it anymore. 1388 01:36:39,615 --> 01:36:40,425 Abhi! 1389 01:36:43,584 --> 01:36:46,364 You have to go back, right? 1390 01:36:49,456 --> 01:36:50,405 Go back. 1391 01:36:52,733 --> 01:36:53,543 Abhi! 1392 01:36:55,822 --> 01:36:56,636 Abhi! 1393 01:36:58,302 --> 01:36:59,124 Abhi! 1394 01:37:35,199 --> 01:37:36,016 Abhi! 1395 01:38:51,920 --> 01:38:53,801 You should have brought him here. 1396 01:39:00,006 --> 01:39:01,647 Don't you want to drink? 1397 01:39:02,882 --> 01:39:04,170 I am not in a mood. 1398 01:39:07,086 --> 01:39:09,555 I don't want then. Let's meet tomorrow. 1399 01:39:46,816 --> 01:39:47,875 Were you here? 1400 01:39:48,204 --> 01:39:50,154 You disappeared at once. After that, you didn't come. 1401 01:39:51,837 --> 01:39:53,294 You only didn't see me. 1402 01:39:53,374 --> 01:39:54,919 Did you know anything? 1403 01:39:55,165 --> 01:39:57,147 I went to Madhya Pradesh and came back. 1404 01:39:57,327 --> 01:39:58,134 I know. 1405 01:39:59,424 --> 01:40:01,044 I have sent a team there. 1406 01:40:01,174 --> 01:40:03,432 Are you Lord Brahma or Mahavishnu? 1407 01:40:03,821 --> 01:40:06,531 Are you some celestial being? I don't know. 1408 01:40:06,650 --> 01:40:10,270 Nowadays, whoever I see looks like a God. 1409 01:40:10,350 --> 01:40:11,464 I am fully inquisitive. 1410 01:40:11,602 --> 01:40:16,065 Abhi! If you think likewise, all your problems will get solved. 1411 01:40:17,424 --> 01:40:18,556 Abhinantha! 1412 01:40:18,636 --> 01:40:22,747 Is it any new task? Rain will come now. Tell me after that. 1413 01:40:23,115 --> 01:40:25,226 Don't you want to see my original attire? 1414 01:40:25,626 --> 01:40:28,011 Don't you want to see God now? 1415 01:40:30,700 --> 01:40:32,407 I am not in the mood to play. 1416 01:40:33,172 --> 01:40:35,095 At times, you come and talk to me. 1417 01:40:35,175 --> 01:40:37,807 No. You should see. You should see now. 1418 01:41:24,414 --> 01:41:27,542 Abhinantha! You cannot see God anywhere else. 1419 01:41:27,949 --> 01:41:29,899 He is here only. 1420 01:41:30,867 --> 01:41:33,344 You are the God. You are the divine being.