1 00:01:40,147 --> 00:01:42,666 No, Clive, I completely understand what you're saying, 2 00:01:42,667 --> 00:01:45,586 but the market cannot keep contracting forever. 3 00:01:45,587 --> 00:01:49,266 It is gonna bounce, and you know it's gonna bounce. 4 00:01:49,267 --> 00:01:53,386 And when it does, the equity goes from 8% to 12.5%, 15%. 5 00:01:53,387 --> 00:01:55,106 No questions. You know it. 6 00:01:55,107 --> 00:01:57,066 Fat fuckin' head's right in front of me! 7 00:01:57,067 --> 00:01:59,106 I'm sorry. I'm in New York. 8 00:01:59,107 --> 00:02:01,506 It's full of bloody lunatics. 9 00:02:01,507 --> 00:02:03,627 Yes. 10 00:02:06,267 --> 00:02:07,746 Yes, no, what I'm trying to do 11 00:02:07,747 --> 00:02:10,266 is maximise an asset in a fluid and dynamic market. 12 00:02:10,267 --> 00:02:11,828 No-one laughs like that. 13 00:02:11,829 --> 00:02:13,226 Gentlemen... 14 00:02:13,227 --> 00:02:14,866 ...I...I have to call you back. 15 00:02:14,867 --> 00:02:17,426 Risible, divisible, invisible. 16 00:02:17,427 --> 00:02:20,786 If you're invisible, how come we can all fuckin' see you? 17 00:02:20,787 --> 00:02:23,866 Hey? Shut up! Shut up! 18 00:02:23,867 --> 00:02:28,987 Touched you. Huh? See? Hand doesn't go through! 19 00:02:43,867 --> 00:02:46,627 Bar's open, guys. 20 00:02:48,307 --> 00:02:49,907 The usual, sir? 21 00:02:51,507 --> 00:02:53,066 James, phone, please. 22 00:02:53,067 --> 00:02:55,307 This isn't gonna work. 23 00:02:56,747 --> 00:02:59,186 I'm this close to securing a major business deal, 24 00:02:59,187 --> 00:03:00,826 and I can't do it in a place like this. 25 00:03:00,827 --> 00:03:03,186 He fuckin' scratched my Jimi Hendrix! 26 00:03:03,187 --> 00:03:06,506 Well, Jimi Hendrix is no mutant. Boxing match? Boxing match? 27 00:03:06,507 --> 00:03:08,226 Trevor. I'll have that. 28 00:03:08,227 --> 00:03:11,426 You're a dead man! Touch it again, I'll rip your fuckin' head off! 29 00:03:11,427 --> 00:03:13,960 Let's go kick a ball out here. Come on. 30 00:03:17,147 --> 00:03:18,267 Back. 31 00:03:25,987 --> 00:03:27,986 Sorry. Uh, you were saying? 32 00:03:27,987 --> 00:03:29,586 Yeah. 33 00:03:29,587 --> 00:03:33,066 I'm one Skype meeting away, and we're talking a huge investment here. 34 00:03:33,067 --> 00:03:34,346 Millions in. 35 00:03:34,347 --> 00:03:37,866 So, what do you need? Your computer? Yeah. 36 00:03:37,867 --> 00:03:40,427 Hey! Hey! 37 00:03:41,547 --> 00:03:44,146 I'm guest coach for my nephew's team on Wednesday night. 38 00:03:44,147 --> 00:03:46,226 Sean? Yeah. Seanie. 39 00:03:46,227 --> 00:03:48,146 You got your day leave? Yeah. 40 00:03:48,147 --> 00:03:50,346 15 of the little shits. Want to join me? 41 00:03:50,347 --> 00:03:52,986 Oh! Sorry, mate. I've got tickets to a concert. 42 00:03:52,987 --> 00:03:56,627 Better not be that U2 gig, bro, or I'll have to bash ya. 43 00:03:58,787 --> 00:04:02,266 Just joking. I need my laptop and an office. 44 00:04:02,267 --> 00:04:04,186 Preferably somewhere with a bit of privacy. 45 00:04:04,187 --> 00:04:06,947 Linda's your go-to on that. 46 00:04:08,227 --> 00:04:10,186 Thank you very much. 47 00:04:12,987 --> 00:04:15,906 I'm sorry, James. All our offices are in use. 48 00:04:15,907 --> 00:04:18,986 Oh, it doesn't have to be an office. It could just be a room. 49 00:04:18,987 --> 00:04:22,026 Without padding. He gets a room, so do I. 50 00:04:22,027 --> 00:04:25,506 You have a room, don't you? Oh, yes, I have a room. 51 00:04:25,507 --> 00:04:28,507 But I am sharing it with this guy. 52 00:04:29,707 --> 00:04:33,026 I'd love to help, James, but I'm afraid it's a no can do. 53 00:04:33,027 --> 00:04:34,706 Linda. Listen. 54 00:04:34,707 --> 00:04:36,226 I know that you're responsible 55 00:04:36,227 --> 00:04:38,226 for the employment of a whole lot of people here, 56 00:04:38,227 --> 00:04:42,586 and I understand, of all people, how serious that responsibility is. 57 00:04:42,587 --> 00:04:46,346 I'm responsible for the welfare of many, many people. 58 00:04:46,347 --> 00:04:48,066 I've got people. 59 00:04:48,067 --> 00:04:51,986 And I have to secure a very important business deal 60 00:04:51,987 --> 00:04:55,266 and I need a very quiet space to do it in. 61 00:04:55,267 --> 00:04:59,026 I don't see your name on a lot of the lists for group attendance. 62 00:04:59,027 --> 00:05:02,346 Why don't you give mindfulness and depression meditation a go? 63 00:05:02,347 --> 00:05:03,906 Starts in 10 minutes. 64 00:05:03,907 --> 00:05:05,426 I'll tell you what. 65 00:05:05,427 --> 00:05:09,626 Linda, you give me a room and I'll do the groups. 66 00:05:09,627 --> 00:05:11,306 Deal? 67 00:05:11,307 --> 00:05:13,546 I'll tell YOU what. 68 00:05:13,547 --> 00:05:17,003 When you attend groups, then we'll see what's possible. 69 00:05:21,267 --> 00:05:25,506 I want you to take whatever it is - 70 00:05:25,507 --> 00:05:28,266 it could be a thought, 71 00:05:28,267 --> 00:05:31,666 could be an unpleasant feeling - 72 00:05:31,667 --> 00:05:34,507 and just pop it on a cloud. 73 00:05:36,827 --> 00:05:39,546 Oh, that's it. Yeah. Yeah. 74 00:05:39,547 --> 00:05:43,026 Just pop it on a cloud. 75 00:05:43,027 --> 00:05:49,026 And observe the cloud as it carries it away. 76 00:05:49,027 --> 00:05:52,267 Ohh! 77 00:05:57,987 --> 00:06:01,466 Jacinta resigned this morning without notice. 78 00:06:01,467 --> 00:06:04,346 Right, and I'm sure the compo claim you shafted her on 79 00:06:04,347 --> 00:06:05,826 had nothing to do with that. 80 00:06:05,827 --> 00:06:08,706 I'd do the shift myself if I could, but, as you know, 81 00:06:08,707 --> 00:06:11,547 I have other responsibilities. 82 00:06:18,307 --> 00:06:20,746 OK, come on. Let's go downstairs. 83 00:06:20,747 --> 00:06:22,546 I love that meditation. 84 00:06:22,547 --> 00:06:24,387 I feel so much better. 85 00:06:25,787 --> 00:06:27,266 Now, about that room. 86 00:06:27,267 --> 00:06:29,667 One activity won't do it, I'm afraid. 87 00:06:30,347 --> 00:06:32,107 Excuse me? 88 00:06:35,867 --> 00:06:36,986 Mmm. 89 00:06:36,987 --> 00:06:38,986 Oh! 90 00:06:38,987 --> 00:06:40,466 What are you doing? 91 00:06:40,467 --> 00:06:42,666 Just checking you haven't topped yourself. 92 00:06:42,667 --> 00:06:44,186 Stop it! 93 00:06:44,187 --> 00:06:47,866 Oh! I'll fuckin' top YOU, man! 94 00:06:47,867 --> 00:06:50,187 Alright. Night-night, boys. 95 00:06:53,227 --> 00:06:55,508 I can't sleep thanks to you and your fucking torch! 96 00:06:55,509 --> 00:06:57,546 Hey, language. Just go have a cup of tea. 97 00:06:57,547 --> 00:06:59,346 Go, go! 98 00:06:59,347 --> 00:07:01,186 James! 99 00:07:01,187 --> 00:07:02,706 What's the British pound doing? 100 00:07:02,707 --> 00:07:05,746 Oh. Give me my phone and I'll gladly let you know. 101 00:07:05,747 --> 00:07:07,306 I'm gonna need that room. 102 00:07:07,307 --> 00:07:09,306 Did you talk to Linda? Oh, yes. 103 00:07:09,307 --> 00:07:13,346 That woman's a human handbrake. There is always one, isn't there? 104 00:07:13,347 --> 00:07:15,146 Can we work around her? 105 00:07:17,307 --> 00:07:19,146 Come and see me in the morning. 106 00:07:19,147 --> 00:07:22,227 OK. Got to get out of here. 107 00:07:25,907 --> 00:07:27,587 I'll end up like her. 108 00:07:30,147 --> 00:07:33,306 Oh, shut that up! 109 00:07:33,307 --> 00:07:35,786 I'm trying to fucking sleep! 110 00:07:42,187 --> 00:07:45,146 OK, mate. Give me 10 minutes. I'm just heading into the office now. 111 00:07:45,147 --> 00:07:46,666 Rightio. 112 00:07:46,667 --> 00:07:50,467 Fuck, yeah! Oh, come on, come on! 113 00:07:53,187 --> 00:07:56,866 This is on the quiet, OK? Of course. Thank you. 114 00:08:00,707 --> 00:08:04,026 And it's not exactly an office. Wait! You're giving him an office? 115 00:08:04,027 --> 00:08:06,106 Well, I'm the one trying to run a business, mate. 116 00:08:06,107 --> 00:08:07,586 I've got business. Where's MY office? 117 00:08:07,587 --> 00:08:09,426 Shut up! Listen to me. 118 00:08:09,427 --> 00:08:13,971 I'll give you access to my computer if you keep this on the quiet. Deal? 119 00:08:15,787 --> 00:08:19,307 15 minutes, locked door, no interruptions. 120 00:08:34,547 --> 00:08:38,026 I think what's important is that we hammer out proposals three and four. 121 00:08:38,027 --> 00:08:40,907 Are you looking at those? Exac... 122 00:08:42,507 --> 00:08:44,386 Hey. 123 00:08:44,387 --> 00:08:46,627 Huh. Teddy. 124 00:08:47,627 --> 00:08:48,946 Dad. 125 00:08:48,947 --> 00:08:51,106 What are you doing here? How did you get in? 126 00:08:51,107 --> 00:08:53,106 The nurse let me in. 127 00:08:53,107 --> 00:08:55,066 What are YOU doing here? 128 00:08:55,067 --> 00:08:58,106 I'm trying to have a Skype meeting in a broom cupboard. 129 00:08:58,107 --> 00:09:02,226 No, Dad, what are you doing HERE? 130 00:09:02,227 --> 00:09:03,707 I'm, uh... 131 00:09:05,547 --> 00:09:07,546 ...just having some time out, that's all. 132 00:09:07,547 --> 00:09:09,066 In a psych ward? 133 00:09:09,067 --> 00:09:11,506 It's your mum. 134 00:09:11,507 --> 00:09:13,186 You know what she's like. She overreacted. 135 00:09:13,187 --> 00:09:14,866 But it's the... 136 00:09:14,867 --> 00:09:19,067 ...it's the only way she'll be sure that I get some rest. 137 00:09:21,427 --> 00:09:23,266 Did you try and kill yourself? 138 00:09:23,267 --> 00:09:24,786 What?! 139 00:09:24,787 --> 00:09:26,946 No! God, no. 140 00:09:26,947 --> 00:09:28,626 You know I'd never do that. 141 00:09:28,627 --> 00:09:30,866 Why'd I hear her tell Nan you did? 142 00:09:30,867 --> 00:09:34,866 Because something happened and now everyone's upset. 143 00:09:34,867 --> 00:09:36,346 You overdosed. 144 00:09:36,347 --> 00:09:38,946 What was it, ice? No. 145 00:09:38,947 --> 00:09:41,626 Coke? Heroin? 146 00:09:41,627 --> 00:09:43,746 Nothing like that. 147 00:09:43,747 --> 00:09:45,267 It's... 148 00:09:48,067 --> 00:09:50,546 The doctor gave me some prescriptions. 149 00:09:50,547 --> 00:09:52,146 And... 150 00:09:52,147 --> 00:09:53,866 ...I mixed them up a bit. 151 00:09:53,867 --> 00:09:56,547 And I mixed them with the wrong things, and it was just an accident. 152 00:09:56,548 --> 00:09:59,828 Then why are you here? It's your mum. 153 00:10:00,667 --> 00:10:02,186 She... 154 00:10:02,187 --> 00:10:05,346 ...wants me to do three weeks or else. 155 00:10:05,347 --> 00:10:07,186 But it's not gonna be three weeks. 156 00:10:07,187 --> 00:10:10,426 Be one, max. Just you watch. 157 00:10:10,427 --> 00:10:12,826 Or else what? 158 00:10:12,827 --> 00:10:15,586 Oh, you... you look worried. 159 00:10:15,587 --> 00:10:18,346 You don't need to be worried. Don't be worried. 160 00:10:18,347 --> 00:10:20,987 Everything's gonna be alright, mate. Everything's gonna be alright. 161 00:10:20,988 --> 00:10:22,706 Do what Mum says and... 162 00:10:22,707 --> 00:10:24,867 ...stay the three weeks. 163 00:10:25,867 --> 00:10:27,387 OK? 164 00:10:28,507 --> 00:10:30,667 Deal? 165 00:10:35,667 --> 00:10:37,587 A deal, mate. 166 00:10:39,667 --> 00:10:41,147 It's a deal. 167 00:10:47,667 --> 00:10:50,266 Hello, gents? Gents, have I got ya? 168 00:10:50,267 --> 00:10:51,746 Oh, shit. 169 00:10:51,747 --> 00:10:53,586 - Come on! - Oi! 170 00:10:53,587 --> 00:10:56,066 Where's my computer access, man? 171 00:10:56,067 --> 00:10:59,226 You will get your computer access after I have finished this meeting. 172 00:10:59,227 --> 00:11:00,946 Thank you very much. 173 00:11:00,947 --> 00:11:03,746 Hello? Have I got ya? 174 00:11:03,747 --> 00:11:04,946 Hey! 175 00:11:04,947 --> 00:11:06,586 We had a deal! Alright. Shit. 176 00:11:06,587 --> 00:11:09,666 Don't flake out on me, man. Come on! 177 00:11:09,667 --> 00:11:12,106 Hey! Come on. 178 00:11:12,107 --> 00:11:14,586 Hey! Hello? Will you shut up? 179 00:11:14,587 --> 00:11:18,666 Oi! Will you shut up?! 180 00:11:20,787 --> 00:11:22,466 Shut up! 181 00:11:22,467 --> 00:11:25,787 Shut the fuck up! 182 00:11:28,707 --> 00:11:30,787 Crazy fuckin' psycho. 183 00:11:32,147 --> 00:11:35,146 Shut the fuck up! 184 00:11:51,907 --> 00:11:54,266 I'm gonna have to hit you up for that room again. 185 00:11:54,267 --> 00:11:56,787 One more meeting, this deal is done. 186 00:11:57,787 --> 00:11:58,906 Mmm. 187 00:11:58,907 --> 00:12:01,586 Not sure your laptop's in any state for a Skype meeting, is it? 188 00:12:01,587 --> 00:12:03,346 Oh, I can use my phone. 189 00:12:03,347 --> 00:12:05,227 It'll be 10 minutes, max. 190 00:12:06,427 --> 00:12:08,826 How long do you reckon you can keep this up? 191 00:12:08,827 --> 00:12:11,386 Well, I came here on the condition 192 00:12:11,387 --> 00:12:13,466 that I could stay in contact with my partners. 193 00:12:13,467 --> 00:12:15,866 Who are in London working on a property deal for you 194 00:12:15,867 --> 00:12:17,546 with no idea where you are. 195 00:12:17,547 --> 00:12:21,466 Yes, but they don't need to know that, do they? 196 00:12:21,467 --> 00:12:25,106 And I can't have them thinking that I'm, uh... 197 00:12:25,107 --> 00:12:27,386 ...well, you know. 198 00:12:27,387 --> 00:12:30,306 Like that? Yeah. 199 00:12:30,307 --> 00:12:32,186 Let me ask you a question. 200 00:12:32,187 --> 00:12:35,266 If you're not like that, then why are you here? 201 00:12:35,267 --> 00:12:37,546 You should speak to my wife about that. 202 00:12:37,547 --> 00:12:40,346 I'm asking you. 203 00:12:40,347 --> 00:12:42,826 Let me ask YOU a question. 204 00:12:42,827 --> 00:12:45,293 Why are your balls in Linda's handbag? 205 00:12:48,067 --> 00:12:49,746 You're the go-to man here. 206 00:12:49,747 --> 00:12:53,866 I can see clearly that YOU should be running the joint. 207 00:12:53,867 --> 00:12:55,826 We're talking about YOU. 208 00:12:55,827 --> 00:12:57,306 Are we? 209 00:12:57,307 --> 00:13:00,546 We're both the same. We're both ambitious, both want success. 210 00:13:00,547 --> 00:13:04,907 Difference is, I'm not letting anyone get in my way. 211 00:13:09,067 --> 00:13:10,986 You're all about deals, James. 212 00:13:10,987 --> 00:13:12,826 I'll do YOU a deal. 213 00:13:12,827 --> 00:13:16,907 You help Tessa with her puzzle, I'll help you get what you need. 214 00:13:17,987 --> 00:13:19,467 Alright. 215 00:13:20,467 --> 00:13:22,267 Alright. 216 00:13:36,787 --> 00:13:38,506 I'm, uh... 217 00:13:38,507 --> 00:13:41,666 ...not really a puzzle kind of person. 218 00:13:41,667 --> 00:13:43,626 I'm, uh... 219 00:13:43,627 --> 00:13:47,147 ...not really a wanker kind of person. 220 00:13:51,627 --> 00:13:54,986 I read somewhere that you should, uh, start at the corners. 221 00:13:54,987 --> 00:13:57,826 Mmm. Good luck with that. 222 00:13:57,827 --> 00:13:59,667 The puzzle's round. 223 00:14:06,587 --> 00:14:09,066 So, guys, I think that's the last point. 224 00:14:09,067 --> 00:14:11,707 Great. How soon can you get to London? 225 00:14:13,507 --> 00:14:16,226 You don't need me there, do you? 226 00:14:16,227 --> 00:14:19,546 Uh, we've worked too hard on this not to lock it down in person. 227 00:14:19,547 --> 00:14:22,346 So we'll see you here next Friday, yes? 228 00:14:22,347 --> 00:14:24,906 Yep. 229 00:14:24,907 --> 00:14:27,786 Yep. Clubs of Soho await. 230 00:14:27,787 --> 00:14:29,826 Excellent. See you then. 231 00:14:29,827 --> 00:14:31,347 See you, mate. 232 00:15:02,827 --> 00:15:06,906 "'But I don't want to go among mad people, ' Alice remarked. 233 00:15:06,907 --> 00:15:09,066 "'Oh, you can't help that, ' said the Cat." 234 00:15:09,067 --> 00:15:13,266 "'We're all mad here. I'm mad. You're mad.'" 235 00:15:13,267 --> 00:15:15,347 Thank you. 236 00:15:17,507 --> 00:15:21,706 Oh! My God, they're beautiful. 237 00:15:21,707 --> 00:15:25,466 It's so wonderful seeing you do so much better. 238 00:15:25,467 --> 00:15:27,346 Ooh! Don't do hugs. 239 00:15:27,347 --> 00:15:29,626 Linda, just a hug. 240 00:15:29,627 --> 00:15:31,506 You've been so good to me. 241 00:15:31,507 --> 00:15:33,546 It's all part of the job. 242 00:15:33,547 --> 00:15:35,787 Tomorrow, is it? 243 00:15:37,867 --> 00:15:39,827 Well done. 244 00:15:43,547 --> 00:15:46,080 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 245 00:15:46,947 --> 00:15:49,346 Shh! 246 00:15:49,347 --> 00:15:51,867 Shh! Shh! 247 00:15:53,907 --> 00:15:57,027 Hey. You all good? 248 00:15:59,627 --> 00:16:02,147 How about you give her a bath? 249 00:16:03,387 --> 00:16:06,667 Oh! 250 00:16:12,347 --> 00:16:14,467 Come on. Let's do it. 251 00:16:32,067 --> 00:16:37,226 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear at this moment 252 00:16:37,227 --> 00:16:40,667 ♪ You mean everything... ♪ 253 00:16:43,587 --> 00:16:47,426 How you going? Oh, God! Oh, God, Nik. 254 00:16:47,427 --> 00:16:50,466 I just got water in her eyes. It's alright. It's alright. 255 00:16:50,467 --> 00:16:53,066 It's just a splash. She's fine. Nik. 256 00:16:53,067 --> 00:16:54,706 So are you. Can you just take her? 257 00:16:54,707 --> 00:16:56,906 No. Ivy. You can do this. 258 00:16:56,907 --> 00:16:59,907 Nik, I need you to take her. 259 00:17:06,987 --> 00:17:08,986 Whoo! 260 00:17:08,987 --> 00:17:12,026 ♪ Take off that dress Oh, my thoughts, I confess 261 00:17:12,027 --> 00:17:13,866 ♪ Oh, come on, now... ♪ 262 00:17:13,867 --> 00:17:15,947 Ivy. 263 00:17:17,147 --> 00:17:20,786 We don't... I don't think you're ready to leave. 264 00:17:20,787 --> 00:17:23,146 What?! Yet. Yet. 265 00:17:23,147 --> 00:17:24,946 You will be. 266 00:17:24,947 --> 00:17:31,706 Yeah, you will be one day, but right now, you're still very, very unwell. 267 00:17:31,707 --> 00:17:34,186 It's... it's OK. 268 00:17:34,187 --> 00:17:37,066 It's totally normal, and... 269 00:17:37,067 --> 00:17:40,186 Her anxiety levels are skyrocketing. 270 00:17:40,187 --> 00:17:41,666 Brilliant observation, Cath. 271 00:17:41,667 --> 00:17:44,026 Um, only problem, you're not a doctor or a nurse. 272 00:17:44,027 --> 00:17:47,626 Your qualifications in psychiatric medicine are, in fact, zero. 273 00:17:47,627 --> 00:17:49,346 But, you know, you're a great patient. 274 00:17:49,347 --> 00:17:55,026 We are... I am cataloguing her problems in alphabetical order. 275 00:17:55,027 --> 00:17:57,186 Well, that'll make all the difference. 276 00:17:57,187 --> 00:17:59,667 Bye, Cath. 277 00:18:02,867 --> 00:18:05,107 Mmm. Hey. 278 00:18:07,147 --> 00:18:08,907 Open your eyes. 279 00:18:10,747 --> 00:18:12,626 You're OK. 280 00:18:12,627 --> 00:18:15,187 You just panicked. 281 00:18:18,027 --> 00:18:19,626 Hey. 282 00:18:19,627 --> 00:18:21,507 Come on. It's alright. 283 00:18:30,267 --> 00:18:32,667 Are they tap shoes Grace is wearing? 284 00:18:34,067 --> 00:18:35,586 Yeah. 285 00:18:35,587 --> 00:18:37,267 I learned tap as a kid. 286 00:18:38,747 --> 00:18:41,706 Yeah. That was my dad's reaction. 287 00:18:41,707 --> 00:18:44,986 "Little black Indian boys don't tap-dance." 288 00:18:44,987 --> 00:18:47,347 Tell that to my feet. 289 00:18:52,747 --> 00:18:54,226 There you go. 290 00:18:54,227 --> 00:18:56,707 Look. She'll be asleep soon. 291 00:19:02,547 --> 00:19:08,186 ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 292 00:19:08,187 --> 00:19:11,667 ♪ I'll hum this song for evermore 293 00:19:14,467 --> 00:19:18,106 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear 294 00:19:18,107 --> 00:19:19,946 ♪ At this moment 295 00:19:19,947 --> 00:19:23,106 ♪ You mean everything ♪ You mean everything... ♪ 296 00:19:23,107 --> 00:19:25,706 Just stop. Please. 297 00:19:25,707 --> 00:19:27,586 Sorry. It's stuck. 298 00:19:27,587 --> 00:19:29,306 I'm fine with it. Love that song. 299 00:19:29,307 --> 00:19:32,787 Wouldn't even sing it to Linda. 300 00:19:55,267 --> 00:19:57,946 If you're after meds, that's fine. 301 00:19:57,947 --> 00:20:03,187 If you're after a chat, forget it. I've got too much paperwork. 302 00:21:08,547 --> 00:21:11,626 Ivy! Thank God. How'd you get out here? 303 00:21:11,627 --> 00:21:13,586 I hate her. It's the crying. 304 00:21:13,587 --> 00:21:16,306 You can't deal with the crying. I'm allergic to her. 305 00:21:16,307 --> 00:21:19,626 Slow down. What's this about, huh? 306 00:21:19,627 --> 00:21:21,826 - Is it about the bath? - No. 307 00:21:21,827 --> 00:21:24,266 What Cath said? No, no, no, no. 308 00:21:24,267 --> 00:21:26,746 No, no, no. 309 00:21:26,747 --> 00:21:29,066 It was earlier, when... when I went to buy the flowers. 310 00:21:29,067 --> 00:21:31,346 I... I know that it's not real. 311 00:21:31,347 --> 00:21:34,346 I... I know that it's just a stupid thought, but... 312 00:21:34,347 --> 00:21:36,986 You got a smoke? Uh... no. 313 00:21:36,987 --> 00:21:39,626 Got some spare change or anything? No, no, it's... 314 00:21:39,627 --> 00:21:42,066 Fuckin' scab. 315 00:21:48,347 --> 00:21:50,106 She didn't cut you. 316 00:21:50,107 --> 00:21:52,466 - You got a smoke? - Uh, no. 317 00:21:52,467 --> 00:21:54,506 You got some spare change or anything? 318 00:21:54,507 --> 00:21:55,987 No, sorry. 319 00:21:57,547 --> 00:21:59,707 Maybe you wish she had. 320 00:22:01,147 --> 00:22:06,587 Then you'd have a wound, something physical people could see. 321 00:22:10,227 --> 00:22:14,226 I... I can't get it out of my head! 322 00:22:14,227 --> 00:22:16,946 I... I know it's not real! 323 00:22:16,947 --> 00:22:19,066 I know it's not real, but it... 324 00:22:19,067 --> 00:22:22,787 Hey. We all have scary thoughts. 325 00:22:24,547 --> 00:22:26,306 The thing is... 326 00:22:26,307 --> 00:22:28,786 ...not to let them control you. 327 00:22:28,787 --> 00:22:31,147 And you didn't. 328 00:22:32,587 --> 00:22:36,946 You bought the flowers and you came back and you gave them to us. 329 00:22:36,947 --> 00:22:39,827 That's how we know you're getting better. 330 00:22:43,147 --> 00:22:44,947 Yes, mate. I'll give you a call in 10 minutes. 331 00:22:44,948 --> 00:22:46,467 I'm just heading into the office now. 332 00:22:46,468 --> 00:22:47,747 Rightio. 333 00:22:50,547 --> 00:22:52,626 Fuck, yeah! 334 00:22:52,627 --> 00:22:54,307 Oh, come on, come on! 335 00:22:56,627 --> 00:22:59,826 This is on the quiet. Of course. Thank you. 336 00:23:01,307 --> 00:23:03,146 And it's not exactly an office. 337 00:23:03,147 --> 00:23:04,946 Wait! You're giving him an office? 338 00:23:04,947 --> 00:23:07,586 Well, I'm the one trying to run a business, mate. 339 00:23:07,587 --> 00:23:09,347 I've got business! Where's MY office? 340 00:23:09,348 --> 00:23:10,946 Shut up! Listen to me. 341 00:23:10,947 --> 00:23:14,403 I'll give you access to my computer if you keep this... 342 00:23:22,107 --> 00:23:25,106 Nik. Cath's right. I... I'm not ready. 343 00:23:25,107 --> 00:23:26,826 No, she's not. Hey. 344 00:23:26,827 --> 00:23:30,146 The doctors say you're ready. I think you're ready. 345 00:23:30,147 --> 00:23:33,066 But how do you know? 346 00:23:33,067 --> 00:23:35,667 You can do this. No, I can't. 347 00:23:36,827 --> 00:23:39,026 When you first came here, 348 00:23:39,027 --> 00:23:41,306 you couldn't even touch Saskia. 349 00:23:44,827 --> 00:23:48,859 But for the last fortnight, you've been caring for her yourself. 350 00:23:50,147 --> 00:23:54,586 I can't. I can't do this. I can't do this, Nik. 351 00:23:54,587 --> 00:23:59,306 You can't what? I... I... I can't be normal. 352 00:23:59,307 --> 00:24:02,106 What's normal? 353 00:24:02,107 --> 00:24:07,066 Normal is being able to look after your own children. 354 00:24:07,067 --> 00:24:08,786 I can't do that. 355 00:24:08,787 --> 00:24:10,266 Yes, you can. No. 356 00:24:10,267 --> 00:24:12,706 You are. 357 00:24:12,707 --> 00:24:15,306 Nik, I... I can't even cope in here. 358 00:24:15,307 --> 00:24:17,666 I... so how am I supposed to cope with... with a... 359 00:24:17,667 --> 00:24:20,426 ...with a 2-year-old and a...and a house and a job 360 00:24:20,427 --> 00:24:22,627 and... and... and... and... 361 00:24:24,987 --> 00:24:28,267 Other women look after their babies. 362 00:24:29,867 --> 00:24:32,306 What's wrong with me? 363 00:24:32,307 --> 00:24:34,946 You've been really ill. 364 00:24:34,947 --> 00:24:37,066 But... 365 00:24:37,067 --> 00:24:39,626 ...you're getting better. 366 00:24:39,627 --> 00:24:41,106 Hm? 367 00:24:41,107 --> 00:24:43,347 It takes time. 368 00:24:47,707 --> 00:24:49,427 Hey. 369 00:24:52,627 --> 00:24:55,027 Sorry. 370 00:24:57,187 --> 00:25:00,186 Delaying her exit date's only gonna set her back. 371 00:25:00,187 --> 00:25:02,387 Well, so is pushing her out the door before she's ready. 372 00:25:02,388 --> 00:25:05,108 She's ready. You said it yourself. 373 00:25:06,187 --> 00:25:07,866 What happened last night? 374 00:25:07,867 --> 00:25:11,186 The reality of leaving hit her and she panicked. 375 00:25:11,187 --> 00:25:13,320 It's all in the incident report. 376 00:25:16,827 --> 00:25:19,066 She's ready enough. 377 00:25:19,067 --> 00:25:22,226 The rest of her recovery needs to be done at home. 378 00:25:22,227 --> 00:25:25,127 I'm just a little reluctant to take that risk. 379 00:25:33,147 --> 00:25:36,411 Are you gonna do this every time you lose a patient? 380 00:25:40,507 --> 00:25:42,707 I'm the doctor. It's my call. 381 00:25:45,707 --> 00:25:47,546 Well, Doctor... 382 00:25:47,547 --> 00:25:50,587 ...just don't make the wrong call. 383 00:25:54,587 --> 00:25:56,306 Happy birthday, by the way. 384 00:25:56,307 --> 00:25:58,587 Keep it to yourself. 385 00:26:14,227 --> 00:26:16,306 Ivy? 386 00:26:16,307 --> 00:26:20,826 This... is for you. 387 00:26:20,827 --> 00:26:22,346 What is it? 388 00:26:22,347 --> 00:26:23,826 A moon boot. 389 00:26:23,827 --> 00:26:27,746 It's a wound people can see. 390 00:26:27,747 --> 00:26:29,587 Here. 391 00:26:33,107 --> 00:26:35,106 Wear it when you take Saskia out. 392 00:26:35,107 --> 00:26:37,307 I mean, how about this afternoon? 393 00:26:38,307 --> 00:26:40,587 Take her to the shops. 394 00:26:41,587 --> 00:26:43,866 But there's nothing wrong with my foot. 395 00:26:43,867 --> 00:26:46,546 No, but if anyone asks about it, I want you to imagine 396 00:26:46,547 --> 00:26:50,451 they're talking about the part of you that still feels broken. 397 00:26:52,907 --> 00:26:54,386 You're mad. 398 00:26:54,387 --> 00:26:57,626 Mmm. I'm mad. You're mad. 399 00:26:57,627 --> 00:26:59,746 We're all mad. 400 00:26:59,747 --> 00:27:01,627 Said the Cat. 401 00:27:14,307 --> 00:27:15,987 Oh. Let me help you. 402 00:27:17,187 --> 00:27:18,867 Thank you. 403 00:27:25,987 --> 00:27:29,187 Poor thing. What happened to your foot? 404 00:27:31,507 --> 00:27:34,626 I... broke it. 405 00:27:34,627 --> 00:27:37,146 Oh. And you've got the baby to look after. That's full-on. 406 00:27:37,147 --> 00:27:38,627 Yeah. 407 00:27:41,587 --> 00:27:43,347 Thanks. 408 00:27:48,147 --> 00:27:51,226 No! No. No! 409 00:27:51,227 --> 00:27:54,555 He can't have any until he admits he's not invisible. 410 00:27:55,467 --> 00:27:59,266 You see? How do you think she knows you're fuckin' there? 411 00:27:59,267 --> 00:28:00,787 How'd you go? 412 00:28:39,907 --> 00:28:45,947 ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye... ♪ 413 00:28:46,947 --> 00:28:49,266 I've got hold music in here. There's hold music out there. 414 00:28:49,267 --> 00:28:51,226 Just shut up with the song, alright? 415 00:28:51,227 --> 00:28:53,586 Sorry, it's stuck. I blame Trevor. 416 00:28:53,587 --> 00:28:56,226 Jake. Uh, Nik Katira here from Wakefield. 417 00:28:56,227 --> 00:28:59,186 Just letting you know Ivy will be discharged as planned. 418 00:28:59,187 --> 00:29:02,027 Yeah. Yeah, yeah. She's ready. 419 00:29:10,867 --> 00:29:12,947 This is it. 420 00:29:13,947 --> 00:29:15,707 Feet walking out the door. 421 00:29:17,227 --> 00:29:20,106 I can do this. 422 00:29:20,107 --> 00:29:21,867 Course you can. 423 00:29:26,347 --> 00:29:27,946 Mummy. Mmm? 424 00:29:27,947 --> 00:29:29,186 Mummy. 425 00:29:29,187 --> 00:29:31,146 Yeah? 426 00:29:31,147 --> 00:29:34,946 How come she gets to leave? She's a fucking basket case! 427 00:29:34,947 --> 00:29:37,027 Trevor! 428 00:29:42,468 --> 00:29:44,946 ♪ Another day older 429 00:29:44,947 --> 00:29:47,746 ♪ Wouldn't change it if I could 430 00:29:47,747 --> 00:29:51,026 ♪ But it's not really easy 431 00:29:51,027 --> 00:29:54,906 ♪ I've got that understood 432 00:29:54,907 --> 00:29:57,626 ♪ Most often, things are harder 433 00:29:57,627 --> 00:30:01,026 ♪ Than I think they should be 434 00:30:01,027 --> 00:30:03,866 ♪ Come on, Eileen... ♪ 435 00:30:03,867 --> 00:30:06,946 ♪ Oh, I swear... ♪ 436 00:30:06,947 --> 00:30:10,346 ♪ At this moment... ♪ 437 00:30:10,347 --> 00:30:13,146 ♪ You mean everything... ♪ 438 00:30:21,507 --> 00:30:23,107 Ivy! No! 439 00:30:35,307 --> 00:30:37,906 Linda? You've got me working Wednesday night. 440 00:30:37,907 --> 00:30:40,186 Yeah. Sorry about that. 441 00:30:40,187 --> 00:30:41,786 You know I've got tickets to a concert? 442 00:30:41,787 --> 00:30:43,826 Marie's still on compassionate leave, 443 00:30:43,827 --> 00:30:46,426 Collette's got a Love Your Vagina workshop, 444 00:30:46,427 --> 00:30:48,307 and I couldn't find anyone else to do the shift. 445 00:30:48,308 --> 00:30:50,426 So... This... this is deliberate. 446 00:30:50,427 --> 00:30:53,346 I'm really disappointed you see it that way, Nik, 447 00:30:53,347 --> 00:30:57,266 because I spent hours trying to accommodate your concert. 448 00:30:57,267 --> 00:31:00,915 Who was on that shift a month ago when you did the roster? 449 00:31:01,027 --> 00:31:05,827 Let's try and take the heat out of the conversation, shall we? 450 00:31:08,227 --> 00:31:10,147 Jacinta? 451 00:31:13,067 --> 00:31:16,146 Jacinta resigned this morning without notice. 452 00:31:16,147 --> 00:31:17,626 Right! 453 00:31:17,627 --> 00:31:19,586 And I'm sure the compo claim you shafted her on 454 00:31:19,587 --> 00:31:21,266 had nothing to do with that. 455 00:31:21,267 --> 00:31:23,506 I'd do the shift myself if I could. 456 00:31:23,507 --> 00:31:26,906 But, as you know, I have other responsibilities. 457 00:31:26,907 --> 00:31:28,947 Mmm. OK. 458 00:31:33,107 --> 00:31:34,746 OK. Come on. Let's go downstairs. 459 00:31:34,747 --> 00:31:38,226 I love that meditation. I feel so much better. 460 00:31:38,227 --> 00:31:42,666 Now, about that room. One activity won't do it, I'm afraid. 461 00:31:42,667 --> 00:31:44,147 Excuse me? 462 00:31:45,427 --> 00:31:47,707 Another sip. 463 00:31:49,547 --> 00:31:51,027 Come on. 464 00:31:58,907 --> 00:32:00,387 That's it. 465 00:32:01,387 --> 00:32:02,907 That's it. 466 00:32:12,347 --> 00:32:14,547 You're my favourite. 467 00:32:18,147 --> 00:32:21,066 Linda, I was thinking about what you said to Ivy, 468 00:32:21,067 --> 00:32:23,666 about, uh, not doing hugs. 469 00:32:23,667 --> 00:32:27,226 Maybe you spend so much time looking after your daughter 470 00:32:27,227 --> 00:32:30,346 that you can't allow Linda to be touched or cared for. 471 00:32:30,347 --> 00:32:32,066 Collette. No, really. 472 00:32:32,067 --> 00:32:34,306 People who look after relatives with a disability, 473 00:32:34,307 --> 00:32:36,186 they often have this problem. 474 00:32:36,187 --> 00:32:37,826 I don't have a problem. I'm fine. 475 00:32:37,827 --> 00:32:39,706 But I don't like flowers either, so... 476 00:32:39,707 --> 00:32:42,546 You don't like flowers? Oh, my God. Why not? 477 00:32:42,547 --> 00:32:44,386 They die. 478 00:32:44,387 --> 00:32:46,386 Linda! 479 00:32:47,947 --> 00:32:49,867 Carers need care too. Oh! 480 00:32:56,987 --> 00:32:58,827 Have you had a chance to look at this pamphlet? 481 00:32:58,828 --> 00:33:00,386 I think it would be very good for you. 482 00:33:00,387 --> 00:33:02,986 I'm not interested in your nude workshops. 483 00:33:02,987 --> 00:33:04,626 I don't run the workshops, Linda, 484 00:33:04,627 --> 00:33:06,426 and to clarify, clothing is optional. 485 00:33:06,427 --> 00:33:07,466 OK. 486 00:33:07,467 --> 00:33:09,986 Why do people get so hung up on that part of it? 487 00:33:09,987 --> 00:33:12,306 It's about intimacy. 488 00:33:32,507 --> 00:33:35,386 But I've only been in the job six months. 489 00:33:35,387 --> 00:33:37,106 Acting in the job. 490 00:33:37,107 --> 00:33:40,826 I've been hitting all my key performance indicators. 491 00:33:40,827 --> 00:33:43,626 Costs are down. Which is very impressive. 492 00:33:43,627 --> 00:33:48,506 So, is there really a need to advertise the position? 493 00:33:48,507 --> 00:33:52,506 Unfortunately, yes. It's part of the process. 494 00:33:52,507 --> 00:33:54,186 No. 495 00:33:54,187 --> 00:33:57,507 I know. I... I shouldn't have bothered you. 496 00:33:58,587 --> 00:34:01,506 It's a bit stressful, that's all, 497 00:34:01,507 --> 00:34:05,146 what, with my situation at home the way it is. 498 00:34:05,147 --> 00:34:08,026 And we're very sympathetic to that, as you know. 499 00:34:08,027 --> 00:34:12,307 Yes, because I rely on the extra... 500 00:34:13,867 --> 00:34:18,267 ...on that money, for her care, is all. 501 00:34:19,627 --> 00:34:21,266 Look, I wouldn't worry. 502 00:34:21,267 --> 00:34:24,466 Provided you've got a good rapport with your staff, 503 00:34:24,467 --> 00:34:28,499 the chances of you making this position permanent are very good. 504 00:34:29,067 --> 00:34:30,547 Oh. 505 00:34:35,907 --> 00:34:37,586 Oh, hey. 506 00:34:37,587 --> 00:34:40,666 Did you hear the good news? Linda's job's been advertised. 507 00:34:40,667 --> 00:34:42,386 You should go for it. No, thanks. 508 00:34:42,387 --> 00:34:44,347 Why not? You're already doing half her job anyway. 509 00:34:44,348 --> 00:34:46,226 Yeah, go on. No. I don't want it. 510 00:34:46,227 --> 00:34:48,106 I'm happy at the coalface. 511 00:34:48,107 --> 00:34:50,906 By the way, this is not funny. 512 00:34:50,907 --> 00:34:53,786 It's not. It kind of is. 513 00:34:53,787 --> 00:34:57,306 Sorry, but award-winning Bichon Frise are not a joke. 514 00:34:57,307 --> 00:34:58,706 Mate... 515 00:34:58,707 --> 00:35:00,706 ...I have nothing but respect. 516 00:35:00,707 --> 00:35:04,066 We love Armando and Consuela. I love 'em as well. 517 00:35:04,067 --> 00:35:06,800 - I just want to know who did this. - Mmm. 518 00:35:09,587 --> 00:35:13,546 ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye... ♪ 519 00:35:13,547 --> 00:35:15,066 Oh, you keep singing that song, 520 00:35:15,067 --> 00:35:18,066 one of us isn't gonna make it out of here. 521 00:35:18,067 --> 00:35:21,827 Two tickets to U2. Sold. 522 00:35:22,827 --> 00:35:24,706 Oust Linda. Come on! 523 00:35:24,707 --> 00:35:26,946 Will you stop? You want my dogs to go hungry? 524 00:35:26,947 --> 00:35:30,186 'Cause if you don't step up and take Linda's job, 525 00:35:30,187 --> 00:35:32,706 I'm gonna bloody go to jail for killing her! 526 00:35:32,707 --> 00:35:34,866 And, like, my dogs won't get fed. 527 00:35:34,867 --> 00:35:36,586 Forget it. OK. 528 00:35:36,587 --> 00:35:39,946 Well, don't complain when, you know, she changes a roster 529 00:35:39,947 --> 00:35:42,666 and you can't go to your friggin' precious concert. 530 00:35:42,667 --> 00:35:44,906 Hey. I need Valium. 531 00:35:44,907 --> 00:35:47,786 OK. Uh, look... you know what the doctor said. Just... 532 00:35:47,787 --> 00:35:50,426 No, I can't sleep thanks to you and your fucking torch! 533 00:35:50,427 --> 00:35:52,346 Hey, language. Just go have a cup of tea. 534 00:35:52,347 --> 00:35:53,827 Oh! Just go. Go. 535 00:36:13,427 --> 00:36:15,547 Come on! 536 00:36:20,307 --> 00:36:22,626 Finally! 537 00:36:22,627 --> 00:36:24,827 Watch it, watch it! Watch it! 538 00:36:26,507 --> 00:36:28,507 Hey! 539 00:36:33,747 --> 00:36:35,346 Hello? 540 00:36:35,347 --> 00:36:37,746 Are you blind? 541 00:36:37,747 --> 00:36:39,706 Are you deaf? 542 00:36:39,707 --> 00:36:41,266 We have solutions. 543 00:37:16,307 --> 00:37:18,187 Oh! 544 00:37:20,827 --> 00:37:22,427 Fuck! 545 00:37:30,947 --> 00:37:33,906 Fucking prick! 546 00:37:40,467 --> 00:37:44,066 Brought in a little something to celebrate Kareena's birthday. 547 00:37:44,067 --> 00:37:45,546 See what I mean? 548 00:37:45,547 --> 00:37:47,146 Who's looking after Linda? 549 00:37:47,147 --> 00:37:48,707 I don't even know when your birthday is. 550 00:37:48,708 --> 00:37:51,146 Oh. And good news for you, Nik. 551 00:37:51,147 --> 00:37:55,706 I juggled a few things at home to do your shift, so... 552 00:37:55,707 --> 00:37:57,586 ...you can go to your concert. 553 00:37:57,587 --> 00:38:00,387 It's too late. I sold the tickets. 554 00:38:13,947 --> 00:38:18,107 Well, make yourselves a cuppa and I'll be back for the handover. 555 00:38:19,107 --> 00:38:23,027 Just gonna say hello to the birthday girl. 556 00:38:24,027 --> 00:38:26,706 Hello! Hello. 557 00:38:26,707 --> 00:38:30,306 A little birdie told me it's a special day for you. 558 00:38:30,307 --> 00:38:32,986 Oh! There's cake. 559 00:38:32,987 --> 00:38:37,066 I've got back-to-back patients. I... I won't have time. Thanks, Linda. 560 00:38:37,067 --> 00:38:39,066 Looking good today, Dr Wells. 561 00:38:39,067 --> 00:38:41,133 Why don't I get the hot doctor? 562 00:38:46,147 --> 00:38:47,866 I hate birthdays. 563 00:38:49,707 --> 00:38:52,586 OK. Want to keep this? 564 00:38:52,587 --> 00:38:55,266 You want candles? No. 565 00:38:55,267 --> 00:38:56,866 Linda! 566 00:38:56,867 --> 00:39:00,147 I know you don't like hugs, but you're getting one. 567 00:39:01,267 --> 00:39:04,426 Oh! That's better, isn't it? Hm? 568 00:39:04,427 --> 00:39:06,746 And here's one for later. Oh! 569 00:39:06,747 --> 00:39:08,426 Oh! 570 00:39:08,427 --> 00:39:11,147 Alright. Who wants cake? 571 00:39:14,907 --> 00:39:16,747 Hm? 572 00:39:19,747 --> 00:39:21,306 Just a minute, mate. 573 00:39:21,307 --> 00:39:23,307 Everyone can see you. 574 00:39:24,827 --> 00:39:26,747 Yep, you take one. 575 00:39:27,787 --> 00:39:30,427 And here we go. No fingers. 576 00:39:32,427 --> 00:39:34,746 Alright. Alright. 577 00:39:34,747 --> 00:39:36,266 No! 578 00:39:36,267 --> 00:39:38,266 No. No! Oh, come on, Trevor. 579 00:39:38,267 --> 00:39:40,946 We can't have any until he admits he's not invisible. 580 00:39:40,947 --> 00:39:42,706 Trevor! 581 00:39:42,707 --> 00:39:46,467 You see? How do you think she knows you're fuckin' there? 582 00:39:50,627 --> 00:39:52,426 How'd you go? 583 00:39:52,427 --> 00:39:54,747 Yes! 584 00:40:10,467 --> 00:40:12,586 Did you, uh... 585 00:40:12,587 --> 00:40:15,146 Oh. Zelco's called the cops again. 586 00:40:15,147 --> 00:40:17,066 I'll get it. No, it's alright. I've got it. 587 00:40:17,067 --> 00:40:19,267 I've got it. Alright! 588 00:40:20,707 --> 00:40:22,266 Can I help you? 589 00:40:22,267 --> 00:40:24,386 Yeah, we're here to see a Ms Linda Crowley. 590 00:40:24,387 --> 00:40:26,706 Oh, um, oh. 591 00:40:26,707 --> 00:40:29,826 I just remembered, Pete, Omar spat out his meds. 592 00:40:29,827 --> 00:40:31,266 Yeah. That's alright. 593 00:40:31,267 --> 00:40:32,906 Could you... 594 00:40:32,907 --> 00:40:34,386 Oh. ..please? 595 00:40:34,387 --> 00:40:36,066 Oh. OK. 596 00:40:36,067 --> 00:40:38,106 Thank you. 597 00:40:38,107 --> 00:40:41,506 I'm Linda Crowley, nursing unit manager. 598 00:40:41,507 --> 00:40:44,106 You the owner of a green Mitsubishi Lancer, 599 00:40:44,107 --> 00:40:47,747 registration number EYH-3SA? 600 00:40:49,907 --> 00:40:51,427 I am. 601 00:40:52,427 --> 00:40:56,306 There was an incident at a supermarket car park this morning. 602 00:40:56,307 --> 00:40:58,346 Um... 603 00:40:58,347 --> 00:41:00,613 ...why don't we just step outside? 604 00:41:21,467 --> 00:41:23,106 ♪ At this moment 605 00:41:23,107 --> 00:41:26,426 ♪ You mean everything 606 00:41:26,427 --> 00:41:29,755 ♪ Take off that dress Oh, my thoughts, I confess... ♪ 607 00:42:00,987 --> 00:42:04,707 ♪ Now I must say more than ever 608 00:42:06,507 --> 00:42:07,986 ♪ Come on, Eileen 609 00:42:07,987 --> 00:42:10,426 ♪ Too-ra-loo-ra 610 00:42:10,427 --> 00:42:14,106 ♪ Too-ra-loo-rye, aye 611 00:42:14,107 --> 00:42:20,346 ♪ Eileen, I'll hum this tune forever, oh 612 00:42:20,347 --> 00:42:22,946 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear 613 00:42:22,947 --> 00:42:24,946 ♪ What he means ♪ Ah, come on 614 00:42:24,947 --> 00:42:27,986 ♪ Let's take off everything... ♪ 615 00:42:41,027 --> 00:42:43,547 Ivy! 616 00:42:46,227 --> 00:42:48,826 Ivy! 617 00:42:48,827 --> 00:42:51,147 Ivy! 618 00:43:14,747 --> 00:43:16,066 Ivy! 619 00:43:28,827 --> 00:43:30,707 Look at that. 620 00:43:32,867 --> 00:43:35,147 We're nothing within all of this. 621 00:43:41,747 --> 00:43:44,467 Nik! I'm not here. 622 00:43:45,627 --> 00:43:49,746 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear... ♪ 623 00:43:49,747 --> 00:43:51,906 OK. I'm over that song now too. 624 00:43:51,907 --> 00:43:53,706 You try doing a bloody double shift with him. 625 00:43:53,707 --> 00:43:55,946 ♪ You mean everything... ♪ Try being in my head. 626 00:43:55,947 --> 00:43:58,466 Do you know it's an actual condition? I looked it up. 627 00:43:58,467 --> 00:44:00,106 It's called an earworm. 628 00:44:00,107 --> 00:44:01,586 And... 629 00:44:01,587 --> 00:44:03,146 ...you know how you get over it, 630 00:44:03,147 --> 00:44:07,947 is you sing another song over the top. 631 00:44:09,027 --> 00:44:12,586 Brought in a little something to celebrate Kareena's birthday. 632 00:44:12,587 --> 00:44:16,706 See what I mean? Who's looking after Linda? 633 00:44:16,707 --> 00:44:20,106 ♪ These people round here 634 00:44:20,107 --> 00:44:22,746 ♪ Wear beaten-down, eyes sunk in smoke-dried face 635 00:44:22,747 --> 00:44:24,986 ♪ So resigned to what their fate is 636 00:44:24,987 --> 00:44:27,186 ♪ But not us ♪ No, never 637 00:44:27,187 --> 00:44:29,546 ♪ No, not us ♪ No, never! 638 00:44:29,547 --> 00:44:32,013 ♪ We are far too young and clever... ♪ 639 00:44:34,507 --> 00:44:39,066 ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 640 00:44:39,067 --> 00:44:40,826 ♪ Too-ra-too-ra 641 00:44:40,827 --> 00:44:44,066 ♪ Eileen, I'll hum this tune forever, oh 642 00:44:44,067 --> 00:44:46,746 ♪ Eileen, I'll hum this tune forever, oh... ♪ 643 00:44:46,747 --> 00:44:50,186 Ooh! Ooh! 644 00:44:50,187 --> 00:44:52,266 ♪ Night wolf 645 00:44:52,267 --> 00:44:53,906 ♪ Running through the night 646 00:44:53,907 --> 00:44:55,986 ♪ Night wolf 647 00:44:55,987 --> 00:44:58,066 ♪ With eyes alight 648 00:44:58,067 --> 00:45:02,146 ♪ Wild and dangerous, proud amongst us 649 00:45:02,147 --> 00:45:05,146 ♪ You better run for your life! ♪ 650 00:45:05,147 --> 00:45:06,747 Ah! ♪ Night wolf... ♪ 651 00:45:11,307 --> 00:45:12,946 What are you doing? 652 00:45:12,947 --> 00:45:14,946 Trying to get a song out of my head. 653 00:45:14,947 --> 00:45:17,746 You don't answer my texts. You don't answer the door. 654 00:45:17,747 --> 00:45:19,706 You alright? No. 655 00:45:19,707 --> 00:45:22,586 First you sell our tickets to U2. I offered them to you. 656 00:45:22,587 --> 00:45:24,787 Then guess who doesn't want to come back for the wedding 657 00:45:24,788 --> 00:45:27,626 'cause she thinks everyone'll be forced to embrace Jesus. 658 00:45:27,627 --> 00:45:30,546 Can't blame her there. Why don't you do us all a favour and just elope? 659 00:45:30,547 --> 00:45:34,426 I don't want to elope. I want to look hot in my wedding sari. 660 00:45:34,427 --> 00:45:38,146 And I want everyone to see me looking hot IN my wedding sari. 661 00:45:38,147 --> 00:45:40,027 But do you need it to be a full-on Hindu affair? 662 00:45:40,028 --> 00:45:41,748 I mean, you're only provoking the situation. 663 00:45:41,749 --> 00:45:45,346 It's not Hindu, OK? It's a fusion wedding. 664 00:45:45,347 --> 00:45:47,106 And it means a lot to Kiran's parents. 665 00:45:47,107 --> 00:45:48,827 OK, OK. Calm down. 666 00:45:50,907 --> 00:45:54,546 Dad told me Kareena's working at the hospital. 667 00:45:54,547 --> 00:45:57,546 Has been for six months. That's too weird. 668 00:45:57,547 --> 00:46:00,866 Why? Because you were engaged to her... 669 00:46:00,867 --> 00:46:02,747 She took a promotion. ..and now she's your boss. 670 00:46:02,748 --> 00:46:04,786 She's not my boss. 671 00:46:04,787 --> 00:46:08,386 It's weird. I don't care what you say. 672 00:46:08,387 --> 00:46:10,466 You want some food? Mm-hm. 673 00:46:11,827 --> 00:46:14,346 None of Kiran's mates have heard from you. 674 00:46:14,347 --> 00:46:17,227 Have you forgotten you're the best man? 675 00:46:21,667 --> 00:46:24,026 Look, I'll do it, 676 00:46:24,027 --> 00:46:26,346 but I don't need you to micromanage me. 677 00:46:26,347 --> 00:46:27,867 Yes, you do. 678 00:46:29,347 --> 00:46:31,667 Here's a list of duties. 679 00:46:34,067 --> 00:46:35,827 Do you want this back? 680 00:46:37,667 --> 00:46:39,906 Shouldn't you be wearing it? In theory. 681 00:46:39,907 --> 00:46:41,386 But my leg was better 682 00:46:41,387 --> 00:46:43,546 and I'm sick of everyone treating me like an invalid. 683 00:46:43,547 --> 00:46:45,467 I'm over it. 684 00:46:49,387 --> 00:46:51,027 Ivy? 685 00:46:52,387 --> 00:46:55,347 This... is for you. 686 00:47:11,587 --> 00:47:13,307 Waste of time. 687 00:47:14,627 --> 00:47:16,747 What? Puzzles. 688 00:47:18,427 --> 00:47:21,346 If she's not allowed sleeping meds, she needs something to focus on. 689 00:47:21,347 --> 00:47:23,106 Yeah, you get what I'm saying, though? 690 00:47:23,107 --> 00:47:25,868 You get a perfectly good picture, you break it into a thousand pieces, 691 00:47:25,869 --> 00:47:27,348 you put it back together again. 692 00:47:27,349 --> 00:47:29,615 I mean, where's the point in that? 693 00:47:30,587 --> 00:47:34,171 Where's the point in anything if you look at it that way? 694 00:47:35,067 --> 00:47:36,987 I don't think there is one. 695 00:47:49,427 --> 00:47:53,387 Omar? Brought you some breakfast. 696 00:47:59,147 --> 00:48:00,787 Can't tempt you? 697 00:48:02,027 --> 00:48:05,507 You know, hipsters would kill for this. 698 00:48:57,547 --> 00:48:59,346 Rohan. 699 00:48:59,347 --> 00:49:00,826 Dr Achebe. 700 00:49:00,827 --> 00:49:02,826 Um, Trevor's leave form for you to sign. 701 00:49:02,827 --> 00:49:05,786 Yep. I want to discuss it with Dr Wells first. 702 00:49:05,787 --> 00:49:07,627 Why? 703 00:49:09,386 --> 00:49:11,426 'Cause I'm reconsidering whether to grant him leave. 704 00:49:11,427 --> 00:49:13,786 He's been quite volatile - the incident with the guitar. 705 00:49:13,787 --> 00:49:15,426 He's really looking forward to it. 706 00:49:15,427 --> 00:49:18,626 I want to discuss it with Dr Wells first. 707 00:49:18,627 --> 00:49:21,866 Just to be clear, though, if you do cancel his leave, 708 00:49:21,867 --> 00:49:24,506 he's gonna be very upset, 709 00:49:24,507 --> 00:49:27,746 so it needs to be carefully managed. 710 00:49:27,747 --> 00:49:31,467 I'll bear that in mind. Yeah. 711 00:49:34,907 --> 00:49:36,666 No, you guys are fucked! 712 00:49:36,667 --> 00:49:39,426 Where's Nik? Let's talk about it. We can... 713 00:49:39,427 --> 00:49:41,866 You're all fucked! We'll just... OK. 714 00:49:41,867 --> 00:49:44,266 What's the problem? Problem is you're all fucked! 715 00:49:44,267 --> 00:49:47,506 OK. Alright. We're fucked. So, what can we do... 716 00:49:47,507 --> 00:49:50,066 Hey! You! Hey! Trev... Come on, settle down! 717 00:49:50,067 --> 00:49:52,746 Settle down. Just, Trev... 718 00:49:52,747 --> 00:49:54,466 No, put it down. Put it down! 719 00:49:54,467 --> 00:49:56,787 I'm gonna smash this through your skull! Do you understand? 720 00:49:56,788 --> 00:49:58,626 Whoa! 721 00:49:58,627 --> 00:50:00,106 Trevor. 722 00:50:00,107 --> 00:50:01,986 Catch. 723 00:50:01,987 --> 00:50:03,466 Back. 724 00:50:06,427 --> 00:50:07,907 Again. 725 00:50:09,267 --> 00:50:12,986 Just fuck off! Single words. Go. Problem. 726 00:50:14,907 --> 00:50:16,466 Leave! 727 00:50:16,467 --> 00:50:17,666 Cancelled? 728 00:50:17,667 --> 00:50:19,186 Yes! 729 00:50:19,187 --> 00:50:20,987 Feeling? 730 00:50:22,347 --> 00:50:23,826 Fucked! 731 00:50:23,827 --> 00:50:25,507 And? 732 00:50:27,547 --> 00:50:29,386 Kill. And? 733 00:50:32,107 --> 00:50:34,107 Hurt. And? 734 00:50:36,707 --> 00:50:39,906 Hate! And? 735 00:50:39,907 --> 00:50:41,946 They took my leave away, man! 736 00:50:41,947 --> 00:50:44,547 I promised Seanie I'd take his training. 737 00:50:45,067 --> 00:50:47,666 One word. They can't do this to him, man. 738 00:50:47,667 --> 00:50:50,546 I promised! I promised him, you know. 739 00:50:56,467 --> 00:50:58,986 Kids don't forget. 740 00:51:00,347 --> 00:51:03,706 He'll be... he... He'll be what? 741 00:51:03,707 --> 00:51:05,626 Sean will be what? 742 00:51:08,627 --> 00:51:10,106 One word. 743 00:51:12,707 --> 00:51:15,066 Pissed off! 744 00:51:15,067 --> 00:51:16,666 That's two. 745 00:51:24,427 --> 00:51:27,947 Disappointed. What else? 746 00:51:30,947 --> 00:51:32,866 Sad. 747 00:51:54,027 --> 00:51:56,866 Pete. Clean up, eh? 748 00:52:13,747 --> 00:52:16,986 Gold stars all round for you, Nicholas. 749 00:52:16,987 --> 00:52:20,866 Nikhil. Oh. I knew that. Sorry. 750 00:52:20,867 --> 00:52:25,306 Anyway. Point is, well done you for de-escalating Trevor. 751 00:52:25,307 --> 00:52:27,747 Well, I wouldn't have to if nobs like Rohan didn't drop a bomb 752 00:52:27,748 --> 00:52:29,986 then bugger off before the explosion hits. 753 00:52:29,987 --> 00:52:32,226 Mmm. Couldn't agree more. 754 00:52:32,227 --> 00:52:34,346 I'll have a chat with him. 755 00:52:34,347 --> 00:52:38,066 Oh, and well done for getting Ivy out too. 756 00:52:38,067 --> 00:52:40,267 Free bed's a good bed, isn't it? 757 00:52:48,027 --> 00:52:51,347 What's this? Your application. 758 00:52:52,867 --> 00:52:56,947 Please, Nik. You're the sanest person in this place. 759 00:53:15,787 --> 00:53:18,587 I have a job application. 760 00:53:26,947 --> 00:53:30,506 ♪ I've got that understood 761 00:53:30,507 --> 00:53:36,666 ♪ Most often, things are harder than I think they should be 762 00:53:36,667 --> 00:53:38,826 ♪ Come on, Eileen 763 00:53:38,827 --> 00:53:41,746 ♪ Oh, I swear 764 00:53:41,747 --> 00:53:44,906 ♪ At this moment 765 00:53:44,907 --> 00:53:49,026 ♪ You mean everything... ♪ 766 00:54:00,907 --> 00:54:02,226 Ivy! No! 767 00:54:08,027 --> 00:54:11,466 ♪ Come on, Eileen 768 00:54:11,467 --> 00:54:13,426 ♪ Too-loo-rye-aye 769 00:54:13,427 --> 00:54:14,906 ♪ Come on... ♪ 770 00:54:14,907 --> 00:54:17,346 ♪ Eileen Too-loo-rye-aye 771 00:54:17,347 --> 00:54:21,546 ♪ Now you're all grown Now you have shown 772 00:54:21,547 --> 00:54:25,266 ♪ Oh, Eileen Say 773 00:54:25,267 --> 00:54:28,586 ♪ Come on, Eileen These things, they are real 774 00:54:28,587 --> 00:54:31,186 ♪ Too-loo-rye-aye ♪ I know how you feel 775 00:54:31,187 --> 00:54:32,786 ♪ Eileen Too-loo-rye-aye 776 00:54:32,787 --> 00:54:36,466 ♪ Now I must say more than ever 777 00:54:36,467 --> 00:54:38,706 ♪ Things round here have changed I say 778 00:54:38,707 --> 00:54:43,866 ♪ Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 779 00:54:43,867 --> 00:54:46,267 ♪ Too-loo-ra, too-loo-ra, too-loo-ra 780 00:54:47,107 --> 00:54:49,506 ♪ Come on, Eileen Oh, I swear 781 00:54:49,507 --> 00:54:52,866 ♪ What he means ♪ At this moment 782 00:54:52,867 --> 00:54:54,866 ♪ You mean everything ♪ Everything 783 00:54:54,867 --> 00:54:58,106 ♪ You in that dress My thoughts, I confess 784 00:54:58,107 --> 00:55:00,226 ♪ Well, they're dirty 785 00:55:00,227 --> 00:55:03,306 ♪ Oh, come on, Eileen... ♪ 786 00:55:03,307 --> 00:55:06,946 ♪ It's easier said than done 787 00:55:06,947 --> 00:55:10,266 ♪ This life 788 00:55:10,267 --> 00:55:12,826 ♪ A dance with death... ♪ 789 00:55:22,547 --> 00:55:25,026 We all have scary thoughts. 790 00:55:25,027 --> 00:55:27,226 The thing is... 791 00:55:27,227 --> 00:55:29,627 ...not to let them control you.